Translation Rules
Mostrando 1-12 de 28 artigos, teses e dissertações.
-
1. EXPLORING THEORETICAL FUNCTIONS OF CORPUS DATA IN TEACHING TRANSLATION
Abstract As language referential data banks, corpora are instrumental in the exploration of translation solutions in bilingual parallel texts or conventional usages of source or target language in monolingual general or specialized texts. These roles are firmly rooted in translation processes, from analysis and interpretation of source text to searching for
Cad. Trad.. Publicado em: 2016-06
-
2. Proposta de traduÃÃo dos princÃpios da coordenaÃÃo modular em parÃmetros aplicÃveis ao building information modeling. / Study for the translation of the modular coordination principles for the building information modeling parameters
Due to changes occurring in the Civil Construction scenario, it is important to emphasize the challenge to achieve the growing demand for housing and overcome deficiencies of the sector related to productivity and the reliability of the products, from design to construction. In this context, Modular Coordination and Building Information Modeling (BIM) emerge
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 16/04/2012
-
3. Estratégias retóricas de distribuição de informação e a sinalização léxico-gramatical em introduções de dissertações de mestrado na área de alemão da USP/São Paulo e da LMU/Munique / Cutural translation: the image of Brazil in Do Outro Mndo, by Ana Maria Machado
This study explores the description and analysis of rhetorical strategies utilized in the content-related distribution and organization of textual segments of master theses introductions. For this purpose, introduction texts were taken from masters dissertations of the Institut für Deutsch als Fremdsprache/Transnationale Germanistik of the LMU of Munich and
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 30/05/2011
-
4. CLOSED CAPTION: CONQUISTAS E QUESTÕES / CLOSED CAPTION: ACHIEVEMENTS E ISSUES
Closed captions are a type of subtitling created to allow people with hearing impairments to understand shows, commercials and movies on television, video or DVD. Created in the US, it has also helped other segments of the population, such as the elderly, foreigners learning a new language, semi-illiterate people and children that are learning to read. It is
Publicado em: 2010
-
5. Interpretação e aplicação do direito tributário: fundamentos jurídicos da decisão
The main purpose of the present term paper is to provide a framework for a theory of the legally valid tax decision that assures the unity and consistency of the national tax system, based upon an analysis of interpretation, application and implementation of Tax Law. Positive law is understood to be a set of legal norms that exist within an historical contex
Publicado em: 2010
-
6. O humor na sitcom Seinfeld : a (re)construção de sentidos nas traduções das legendas para o português
This study investigate the translation of humorous situations in the subtitling of Seinfelds episodes - a sitcom based in the American way of life and criticizing their middle-class morals, with characters involved into plots and their tries to solve the problems occurred in a non conventional way, breaking the societal rules and causing unusual results. We
Publicado em: 2009
-
7. Metodo baseado em logica nebulosa para alocação de geradores distribuidos sob a optica do perfil de tensão / Method based on fuzzy logic for allocating distributed generators from the viewpoint of the voltage profile
This work consists in proposing a methodology based on Fuzzy Logic to obtain an index, which classifies the buses more suitable to install a distributed generator in an electric power distribution system. Themethodologywas developed taking into consideration the difficulty tomaintain a suitable voltage profile in distribution systems, so the methodology resu
Publicado em: 2009
-
8. Grapheme-phoneme translation for portuguese based on adaptive automata. / Tradução grafema-fonema para a língua portuguesa baseada em autômatos adaptativos.
This work presents a study on the use of adaptive devices for text-to-speech translation. The work focuses on the development of a grapheme-phoneme translation method for Portuguese based on Adaptive Automata and the use of this method in a text-to-speech translation software. The presented method resembles human behavior when handling syllable separation ru
Publicado em: 2008
-
9. Uma abordagem modular para projeto de software orientado a aspectos
O projeto de software visa descrever os principais aspectos do sistema a ser construÃdo atravÃs de mecanismos que ajudam a raciocinar sobre a complexidade. Dentre as ativi- dades do projeto de software, destaca-se a elaboraÃÃo e documentaÃÃo da arquitetura, um dos principais mecanismos para raciocinar e lidar com essa complexidade. Uma das principais m
Publicado em: 2008
-
10. Direitos sexuais e direitos reprodutivos de adolescentes privados de liberdade : a experiência do CAJE-DF
The aim of this study was to analyze health Professional practices that act in the socio-educative institution for adolescents in rehabilitation centers, in relation to sexual and reproductive health highlighted by the principle of integrity, assistance and the Integral Protection Doctrine. The theoretic framing of the study was based on theory of emergencie
Publicado em: 2008
-
11. Architecture, imitation and Type in Quatremère de Quincy / Arquitetura, imitação e tipo em Quatremère de Quincy
The work investigates the genesis of the notion of type in the Quatremère de Quincys theory and identifies which is the role of this concept in the systematization of a theory of Architecture. The understanding of notion of type in Quatremère shall be linked to issues regarding the origin of Architecture, to the establishment of an individual disciplinary
Publicado em: 2008
-
12. Mapeando CSP em UML-RT
A integraÃÃo de mÃtodos formais com notaÃÃes semi-formais visuais à uma tendÃncia em engenharia de software. MÃtodos formais apresentam uma semÃntica precisa e permitem verificaÃÃo de propriedades. No entanto, nÃo sÃo considerados intuitivos. Por outro lado, notaÃÃes semi-formais visuais, como UML, sÃo facilmente integradas no processo de des
Publicado em: 2008