Primeira Lingua
Mostrando 37-48 de 590 artigos, teses e dissertações.
-
37. TRANSCULTURAL ADAPTATION OF THE SELF-EVALUATION INSTRUMENT OF OCCUPATIONAL OPERATION FOR BRAZILIAN SIGN LANGUAGE
RESUMO Objetivo: realizar a adaptação transcultural do instrumento Autoavaliação do Funcionamento Ocupacional para Língua Brasileira de Sinais. Método: pesquisa metodológica prospectiva com tradução e adaptação transcultural do português brasileiro para a Língua Brasileira de Sinais, realizada de agosto de 2016 a outubro de 2017, a partir da m
Texto contexto - enferm.. Publicado em: 10/07/2019
-
38. Mobilidade dos textos e diversidade das línguas: Traduzir nos séculos XVI e XVII
Resumo O tema da tradução é hoje compartilhado pela história literária, pela crítica textual, pela sociologia cultural e história global. Este artigo pretende, primeiramente, refletir sobre as razões dessa convergência. A primeira é histórica e considera a tradução como uma primeira forma de “profissionalização” da escrita. A segunda é me
Varia hist.. Publicado em: 16/05/2019
-
39. RETRADUÇÕES DE AS FLORES DO MAL UMA VIAGEM ENTRE BRASIL E PORTUGAL
Resumo Apesar de ser um livro de grande importância para a poesia brasileira e portuguesa desde o século XIX, Les fleurs du mal só recebem sua primeira tradução (praticamente) integral em língua portuguesa em 1958, no Brasil, por Jamil Almansour Haddad, à qual se seguem as traduções de Ignacio de Souza Moitta (1971) e de Ivan Junqueira (1985). A pri
Cad. Trad.. Publicado em: 09/05/2019
-
40. Nota sobre o sistema de parentesco em Proto-Tupí-Guaraní
Resumo Este estudo explora o sistema de terminologia de parentesco da língua Proto-Tupí-Guaraní (PTG) a partir de uma perspectiva interdisciplinar, que soma contribuições da Etnologia, da Linguística Histórica e dos trabalhos etnográficos realizados com povos Tupí-Guaraní. Fazem-se inferências sobre pré-história cultural utilizando métodos filo
Bol. Mus. Para. Emílio Goeldi. Ciênc. hum.. Publicado em: 29/04/2019
-
41. O TUPI ANTIGO NO PORTUGUÊS: ALGUMAS QUESTÕES SOBRE HISTÓRIA, IDENTIDADE E ENSINO DE LÍNGUAGEM
RESUMO Este texto apresenta algumas reflexões sobre a pluralidade linguística no Brasil, discutindo especificamente a contribuição do tupi antigo para o enriquecimento da variante brasileira da língua portuguesa e amplificando os debates em torno do ensino do empréstimo de línguas indígenas para singularizar a língua lusitana do aquém-mar. As discu
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 25/04/2019
-
42. Análise do reconhecimento populacional das figuras do sentence production program for aphasia
RESUMO Objetivo Analisar o reconhecimento das figuras e a familiaridade dos contextos do Sentence Production Program for Aphasia (SPPA), para obter dados sobre a possibilidade de uso para a língua portuguesa e/ou da necessidade de sua adaptação. Método Inicialmente, foi realizada a tradução dos estímulos por falantes do inglês e, em seguida, a re
CoDAS. Publicado em: 08/04/2019
-
43. Transplante de células-tronco hematopoiéticas e qualidade de vida durante o primeiro ano de tratamento
RESUMO Objetivo: avaliar a qualidade de vida dos pacientes adultos com câncer hematológico comparando as modalidades de Transplante de Células-Tronco Hematopoiéticas durante o primeiro ano de tratamento. Método: pesquisa observacional, longitudinal, com 55 participantes; coleta de dados em seis etapas: pré-transplante, pancitopenia, pré-alta hospita
Rev. Latino-Am. Enfermagem. Publicado em: 25/10/2018
-
44. Dos Manuscritos da Aritmética Elementar de Charles S. Peirce: uma breve apresentação e algumas considerações sobre sua tradução
Resumo O artigo apresenta, um a um, os cinco manuscritos que compõem o que se pode chamar da Aritmética Elementar de Charles Sanders Peirce, quais sejam, aqueles chamados: Aritmética Elementar de Lydia Peirce, Aritmética Elementar (com sugestões para professores), Aritmética Elementar de Peirce (Sobre o Método Psicológico), Aritmética Elementar de C
Bolema. Publicado em: 2018-08
-
45. Presenteísmo e sintomas musculoesqueléticos entre trabalhadores de enfermagem
RESUMO Objetivo: identificar as prevalências de sintomas musculoesqueléticos em duas etapas (antes e após seis meses da primeira etapa) e sua associação com o presenteísmo entre trabalhadores de enfermagem. Método: estudo longitudinal com abordagem quantitativa dos dados desenvolvido em um hospital de ensino brasileiro com 211 trabalhadores de enf
Rev. Latino-Am. Enfermagem. Publicado em: 07/05/2018
-
46. A reviravolta discursiva da Libras na educação superior
RESUMO O artigo analisa a recente inclusão da disciplina de língua brasileira de sinais (Libras) nos currículos das instituições de ensino superior do Paraná com o objetivo de discutir os seus principais sentidos e significados para a formação docente. Trata-se de uma investigação descritiva e exploratória que pretende apresentar um panorama regio
Rev. Bras. Educ.. Publicado em: 03/05/2018
-
47. COMPETÊNCIA EM TRADUÇÃO E LÍNGUAS DE SINAIS: A MODALIDADE GESTUAL-VISUAL E SUAS IMPLICAÇÕES PARA UMA POSSÍVEL COMPETÊNCIA TRADUTÓRIA INTERMODAL
RESUMO Neste artigo, oferecemos uma primeira reflexão sobre as prováveis implicações da modalidade de língua, no caso a gestual-visual, sobre a noção e a modelagem da competência tradutória. Para tanto, realizamos uma breve revisão de algumas definições e modelos de competência tradutória e apresentamos as características das línguas de modal
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 2018-04
-
48. Os periódicos franceses na imprensa carioca oitocentista Uma leitura dos editoriais de primeira edição
Resumo O desembarque da família real ao Rio de Janeiro, em 1808, deu início a significativo processo de modernização da cidade, impulsionado, entre outras razões, pela necessidade de redefinir seu cenário urbano, pela institucionalização da imprensa e pela presença de estrangeiros de diversas nacionalidades - especialmente após o Tratado de Paz de
Almanack. Publicado em: 2018-04