Portugues Como Lingua Estrangeira
Mostrando 13-24 de 168 artigos, teses e dissertações.
-
13. Formas de tratamento: português e espanhol em foco
Resumo: Ser competente linguisticamente, além de dominar as regras morfossintáticas e a semântica próprias de cada língua, é conhecer também o conjunto de normas que regulam o comportamento adequado dos membros de um determinado meio social. A língua, como meio de interação com outros indivíduos, não pode ser desvinculada de suas características
Let. Hoje. Publicado em: 2017-09
-
14. Uso das vibrantes na aquisição do português como língua estrangeira por nativos americanos e espanhóis: implicações ao ensino
Resumo: Seguindo os pressupostos teóricos da Sociolinguística Laboviana, o estudo propõe analisar o uso das vibrantes na aquisição do português como língua estrangeira por nativos americanos e espanhóis. Para isso, selecionamos os tipos de pesquisa bibliográfica, de campo e analítica e dividimos a fala de 11 nativos americanos e 11 espanhóis em es
Let. Hoje. Publicado em: 2017-03
-
15. A consultoria individual e o diário de aprendizagem como instrumentos para o desenvolvimento de autonomia no contexto de ensino de alemão como língua estrangeira
Resumo O presente artigo advoga a necessidade de um trabalho voltado para o desenvolvimento de estratégias de autonomia que possam contribuir para a conscientização de estudantes de Alemão como Língua Estrangeira (ALE), em contexto universitário, sobre sua importância no processo de aprendizagem. Para tal, foi desenvolvida uma pesquisa junto a estudan
Pandaemonium ger.. Publicado em: 2016-10
-
16. 8 Ações e reflexões sobre Português como Língua Estrangeira (PLE) na Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara
Parte do livro:Universidade e sociedade: projetos de extensão da FCLAr-Unesp e suas ações transformadoras
Autor(es): Rocha, Nildicéia Aparecida; Evangelista, Maria Cristina Reckziegel Guedes; Gileno, Rosangela Sanches da Silveira
Editora UNESP. Publicado em: 2016
-
17. Ficções de si: a escrita entre línguas-culturas
Resumo: Neste artigo, propomo-nos a indagar sobre o papel da escrita no aprendizado de línguas estrangeiras e na construção de uma imagem de si em uma língua outra. Para tanto, analisamos excertos da produção textual de aprendizes de português como língua estrangeira, realizada durante o ano letivo de 2013-2014. Inseridos no domínio da Linguística
Rev. bras. linguist. apl.. Publicado em: 22/12/2015
-
18. Crenças dos interagentes em teletandem: Implicações para o ensino de Português como língua estrangeira
RESUMO Com base nos princípios da autonomia e da reciprocidade, Teletandem conecta ensino de línguas com a tecnologia, por promover a interação entre os estudantes universitários com o objetivo de proporcionar um contexto virtual para o ensino e aprendizagem de línguas. Um sistema de crenças e valores pode surgir nesse ambiente fecundo e tal emergênc
DELTA. Publicado em: 2015-12
-
19. Teletandem no contexto de línguas próximas: Uma experiência interinstitucional com Português-Espanhol
RESUMO Este trabalho é parte de um projeto de investigação em curso que visa observar como alunos brasileiros de graduação em Letras (Português e Espanhol) organizam e implementarm o ensino de Português para hispanofalantes no contexto de teletandem. Buscou-se avaliar a organização do conteúdo da língua portuguesa que os futuros professores estava
DELTA. Publicado em: 2015-12
-
20. O ensino da língua portuguesa para estrangeiros no município de Blumenau - SC e a sua interface com a fonoaudiologia
RESUMO: Objetivo: conhecer como se desenvolve o ensino da Língua Portuguesa para estrangeiros no município de Blumenau - SC. Métodos: a abordagem metodológica utilizada foi a qualitativa, e o instrumento para a coleta de dados foi entrevista semiestruturada com sete professores em Blumenau - SC. A análise dos dados foi realizada por meio da Análise d
Rev. CEFAC. Publicado em: 2015-12
-
21. "BUENO STIAMO PRATICANDO": ANÁLISE COMPARATIVA DOS SINAIS DISCURSIVOS UTILIZADOS EM SITUAÇÕES INTERATIVAS ENTRE APRENDIZES DE LÍNGUAS PRÓXIMAS
RESUMO Este artigo compara os sinais discursivos utilizados em contextos interativos entre aprendizes de italiano como língua estrangeira, cuja língua materna é o português brasileiro e o catalão-espanhol. Comparando-se os dois corpora, emerge que os marcadores discursivos podem ser expressos não somente na LE, mas também por meio da LM. A categoria d
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 2015-12
-
22. TANDEM, AUTOAVALIAÇÃO E A AUTONOMIA NA APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS
RESUMO A implementação da ferramenta tandem no processo de ensino-aprendizagem de Língua Estrangeira ou Adicional (LE/LA) proporciona contextos reais de interação em que as responsabilidades são compartilhadas entre os alunos: ora aprendizes, ora mestres. Nesses casos, a autonomia e a reciprocidade possibilitam reunir presencialmente e virtualmente est
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 2015-12
-
23. A importância de duração de vogais em posição final da palavra para identificação de falantes não nativos de português usando Máquinas de Vetores Suporte
Este artigo estuda as características acústicas de algumas vogais orais em sílabas tônicas do português brasileiro (PB) e quais aspectos acústicos são importantes para classificar falantes nativos versus não nativos de PB. Gravamos falantes nativos e não nativos de PB com o propósito de realizar uma análise acústica das vogais [a], [i] e [u] em s
Rev. bras. linguist. apl.. Publicado em: 2014-09
-
24. Capacidade de memória de trabalho através de níveis de proficiência oral em L2
Este estudo investiga se a capacidade de memória de trabalho (CMT) varia entre idiomas e níveis de proficiência na fala em L2. Seguindo sugestões em Finardi e Weissheimer (2009) e Prebianca (2010) que demonstraram que a CMT varia em função do nível de proficiência da fala em L2, o presente trabalho analisou três níveis de proficiência (elementar,
Rev. bras. linguist. apl.. Publicado em: 04/03/2014