Ficções de si: a escrita entre línguas-culturas
AUTOR(ES)
Rosa, Marluza T. da
FONTE
Rev. bras. linguist. apl.
DATA DE PUBLICAÇÃO
22/12/2015
RESUMO
Resumo: Neste artigo, propomo-nos a indagar sobre o papel da escrita no aprendizado de línguas estrangeiras e na construção de uma imagem de si em uma língua outra. Para tanto, analisamos excertos da produção textual de aprendizes de português como língua estrangeira, realizada durante o ano letivo de 2013-2014. Inseridos no domínio da Linguística Aplicada, ancoramos esta discussão no cruzamento entre os estudos do discurso, da psicanálise e da desconstrução, entendendo que a escrita na língua do outro não só (d)enuncia o imaginário acerca do estrangeiro, mas também funciona como espelho para uma constituição identitária múltipla e em constante transformação. Os fragmentos analisados permitem-nos afirmar que é possível escrever(-se) para além da estaticidade que, muitas vezes, impera nas atividades de escrita escolares/acadêmicas, o que contribui para a (re)inscrição de si, afetada pela presença constante do outro, enquanto multiplicidade irredutível a uma única língua-cultura.
ASSUNTO(S)
encontros linguísticos escrita ensino de línguas
Documentos Relacionados
- Letramentos de surdos: práticas sociais de linguagem entre duas línguas/culturas
- Anayde Beiriz e a escrita de si: (Educação, história e relações de gênero)
- Comparative analysis of argumentative and dissertation productions in French and Portuguese in educational sphere
- Memórias de si: retalhos de automemoriografias
- Atenção a si: da auto-observação à autoprodução