Interprete De Libras
Mostrando 13-24 de 50 artigos, teses e dissertações.
-
13. As Formas de Comunicação e de Inclusão da Criança Kaiowá Surda na Família e na Escola: um Estudo Etnográfico
atualmente a etnografia está consolidada como método de pesquisa no campo das ciências sociais, contudo ganha gradativamente mais espaço no cenário educacional. Este estudo configurou-se pelo delineamento do objeto a partir do viver dentro, na tentativa de compreender a experiência cultural dos povos indígenas surdos Guarani-Kaiowá. Assim, tem como o
Rev. bras. educ. espec.. Publicado em: 2015-03
-
14. Libras no ensino de inglês mediado pelas novas tecnologias: desafios e possibilidades
Este estudo investiga a perspectiva de professores, intérpretes e alunos sobre o ensino de inglês mediado pelo uso das novas tecnologias e da Língua Brasileira de Sinais (Libras) em uma escola pública inclusiva, a fim de identificar os desafios enfrentados por eles nesse contexto e apontar possíveis formas de superá-los. Os dados foram gerados através
Rev. bras. linguist. apl.. Publicado em: 2014-12
-
15. Dimensão ergo-dialógica do trabalho do tradutor intérprete de libras/português: dramáticas do uso de si e debate de normas no ato interpretativo
Este artigo tem por objetivo conduzir uma discussão sobre a atividade de trabalho do tradutor intérprete de libras/português (TILS) de uma perspectiva ergo-dialógica. A partir das concepções da Ergologia, abordagem filosófica que visa compreender o trabalho para transformá-lo e da perspectiva dialógica de estudos da língua e da linguagem, realiza-s
Rev. bras. linguist. apl.. Publicado em: 09/09/2014
-
16. Tradução de literatura infanto-juvenil para língua de sinais: dialogia e polifonia em questão
O objetivo deste trabalho foi a criação de critérios para procedimentos de tradução de literatura infanto-juvenil do Português para a Libras. Para isso, neste artigo, recorremos aos conceitos de dialogia e polifonia de Mikhail Bakhtin. Mediante uma pesquisa de natureza analítico-descritiva, foi possível verificar que o intérprete não traduz apenas
Rev. bras. linguist. apl.. Publicado em: 09/09/2014
-
17. Fraseologismo em língua de sinais e tradução: uma discussão necessária
O objetivo deste trabalho é investigar as estratégias de interpretação utilizadas no processo tradutório do português para a língua brasileira de sinais (Libras), em interpretações que envolvem Unidades Fraseológicas (UF's) utilizadas por políticos em seus discursos. Considerando que as línguas em questão são de modalidades diferentes, a primei
Rev. bras. linguist. apl.. Publicado em: 29/08/2014
-
18. Ambiente virtual: auxílio ao atendimento de enfermagem para surdos com base no protocolo de atenção básica
Objetivo: Apresentar um Ambiente Virtual (AV), baseado no Protocolo de Tratamento da Hipertensão Arterial e do Diabetes Mellitus tipo 2, aplicado na Atenção Básica, em avaliação de hábitos alimentares na consulta de enfermagem. Método: Estudo experimental aplicado por dois enfermeiros e um gestor, em uma amostra de 30 pacientes surdos com idade entre
Rev. esc. enferm. USP. Publicado em: 2014-08
-
19. A inclusão do aluno surdo no ensino médio e ensino profissionalizante: um olhar para os discursos dos educadores
O objetivo desse trabalho foi investigar, a partir do olhar da equipe educacional, as práticas pedagógicas no Ensino Médio e Ensino Profissionalizante quando tem em sala de aula alunos surdos. Foi realizada uma pesquisa de campo qualitativa e a coleta de informações ocorreu a partir de uma entrevista não estruturada com dois professores, dois pedagogos
Rev. bras. educ. espec.. Publicado em: 2014-03
-
20. Verbo-visualidade no gênero jornalístico televisivo: leituras para a construção de estratégias de interpretação da língua de sinais
Neste artigo, apresentamos uma análise das marcas verbo-visuais constitutivas do gênero jornalístico televisivo e suas contribuições para a prática de interpretação da libras (língua brasileira de sinais) nesse gênero. A partir da análise da composição verbo-visual das produções telejornalísticas "Jornal Hoje", "Jornal Nacional" e da revista
Bakhtiniana, Rev. Estud. Discurso. Publicado em: 2013-12
-
21. Política para uma educação bilíngue e inclusiva a alunos surdos no município de São Paulo
O objetivo deste artigo é analisar a atual política para educação de alunos com surdez no município de São Paulo, já que tal política tem impacto na indução de ações no sentido de criar ou não melhores condições para a aprendizagem desse alunado. A educação de surdos é tema polêmico e resultados satisfatórios nem sempre são alcançados.
Educ. Pesqui.. Publicado em: 2013-03
-
22. Interpretação da língua brasileira de sinais a partir do gênero jornalístico televisivo: elementos verbo-visuais na produção de sentidos / Interpretation of the Brazilian sign language in the television journalistic genre: visual-verbal elements in the production of meaning
Este trabalho tem por objetivo realizar uma análise descritiva da atuação do tradutor intérprete de libras/português (TILSP) no gênero jornalístico e na esfera de atividade televisiva a partir da experiência de atuação do autor desta pesquisa como intérprete nesse gênero do discurso. Para isso escolhemos como corpus uma produção telejornalísti
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 09/12/2011
-
23. O ensino de Química em Língua Brasileira de Sinais
Este trabalho tem como tema o Ensino de Química para surdos. A carência de material didático nesta área é uma realidade constatada por intérpretes e professores desta disciplina que trabalham em escolas inclusivas e/ou especiais. O número de sinais em LIBRAS específicos para Química é insignificante, e essa carência dificulta a comunicação e a c
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 25/08/2011
-
24. Concepções de professores de inglês e intérpretes diante das políticas educacionais inclusivas e a prática do ensino de inglês para alunos surdos / Conceptions of English teachers and interpreters on inclusive educational policies and practice of teaching English to deaf students
Este estudo investiga as concepções de professores de inglês e intérpretes diante das leis e políticas públicas de inclusão no que tange ao ensino e aprendizagem de uma língua estrangeira LE (inglês) para alunos surdos inseridos no ensino regular. Tendo em vista esse contexto buscamos compreender as concepções destes profissionais sobre: (i) a inc
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 13/05/2011