Paulo Ronai
Mostrando 1-5 de 5 artigos, teses e dissertações.
-
1. Paulo Rónai, brasilianista húngaro, exilado e abrasileirado
Resumo: O presente artigo investiga a relação, nem sempre explícita, entre o poder e o exercício do direito à comunicação, indicando pontos de convergência e de divergência para contextualizar o cenário de midiatização. A partir de uma revisão teórica interdisciplinar sobre as características da comunicação social na atualidade, em diálogo
Estud. av.. Publicado em: 2021-04
-
2. Cartas de Graciliano na França: letras autodidatas no mundo de óculos quebrados
RESUMO O propósito deste artigo é, com base em cartas de Graciliano Ramos, tanto nas publicadas como em inéditas, investigar vínculos do escritor com a França. Possibilitando refletir sobre questões históricas que transparecem no trânsito de olhares estrangeiros e nacionais em relação ao Brasil e ao país europeu, as cartas deixam ver impasses e co
Rev. Inst. Estud. Bras.. Publicado em: 2017-08
-
3. Paulo Rónai, a brazilian made in Hungary / Paulo Rónai, um brasileiro made in Hungary
Quando, aos 34 anos de idade, Paulo Rónai é forçado a se exilar da Hungria por ser judeu, ele já é um profissional em plena atividade. Doutor em filologia e línguas neolatinas, ele leciona francês e italiano em Budapeste; paralelamente, desempenha intensa atividade tradutória e já desponta na crítica literária. Depois de aprender português sozinh
Publicado em: 2009
-
4. O tradutor Paulo Ronai : o desejo da tradução e do traduzir
The main purpose of this work is to analyze Paulo Rónai?s footnotes in the translation to Portuguese language of the work of Honoré de Balzac, La Comédie Humaine, aiming to discuss that Rónai, trying to translate balzaquian?s puns which he calls untranslatable, suffers the double bind, the remainder to be translated. The problem of the ?untranslatable? d
Publicado em: 2005
-
5. Ronai Pal : conflitos entre a profissionalização do tradutor e a teoria e pratica da tradução
O objetivo principal deste trabalho é o de refletir sobre o conceito da profissão de tradutor e do ato tradutório revelado nas teorizações de Paulo Rónai em contraposição à tentativa de regulamentação do exercício da profissão de tradutor iniciada com a Fundação da ABRATES, em projeto-lei enviado ao Ministériodo Trabalho, em 1977. Este trabal
Publicado em: 2000