Mental Translation
Mostrando 1-12 de 52 artigos, teses e dissertações.
-
1. Neurocircuit models of obsessive-compulsive disorder: limitations and future directions for research
Obsessive-compulsive disorder (OCD) is a common psychiatric condition classically characterized by obsessions (recurrent, intrusive and unwanted thoughts) and compulsions (excessive, repetitive and ritualistic behaviors or mental acts). OCD is heterogeneous in its clinical presentation and not all patients respond to first-line treatments. Several neurocircu
Brazilian Journal of Psychiatry. Publicado em: 2022
-
2. Translation and cultural adaptation of the DSM-5 Personality Inventory – Brief Form (PID-5-BF)
Abstract Introduction The Personality Inventory for the DSM-5 – Brief Form (PID-5-BF) – is an instrument for assessment of the five pathological personality traits from the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 5th edition (DSM-5) alternative model of personality disorders. Objectives To determine the psychometric properties of the v
Trends Psychiatry Psychother.. Publicado em: 2020-12
-
3. A política de narratividade na pesquisa-intervenção participativa
Resumo Este artigo visa discutir a política de narratividade em pesquisas-intervenção participativas relacionadas à gestão autônoma da medicação (GAM). Escutar e legitimar a experiência dos usuários de saúde mental é um ponto-chave para a GAM, assim como para as pesquisas-intervenção participativas. A valorização da experiência dos participa
Saude soc.. Publicado em: 09/12/2019
-
4. Preliminary evidence of the validity process of the Autism Diagnostic Observation Schedule (ADOS): translation, cross-cultural adaptation and semantic equivalence of the Brazilian Portuguese version
Resumo Objetivos: Traduzir e retrotraduzir a Autism Diagnostic Observation Schedule (ADOS) para a língua portuguesa do Brasil, verificar sua equivalência semântica transcultural e verificar indicadores de qualidade da versão final analisando a confiabilidade interavaliadores na pontuação da ADOS. Métodos: O estudo teve três etapas: 1) tradução e
Trends Psychiatry Psychother.. Publicado em: 17/10/2019
-
5. Revisión sistemática de instrumentos de violencia en el noviazgo en Iberoamérica y evaluación de sus propiedades de medida
Abstract Being a victim or perpetrator of dating violence has been associated with poor mental health, substance abuse, and sexual risk behaviors. The aim of this study was to carry out a systematic review and to evaluate the quality of the measurement properties of dating violence questionnaires, created or adapted in Ibero-America from 1981 to 2017, for a
Ciênc. saúde coletiva. Publicado em: 27/06/2019
-
6. OS PROCESSOS MENTAIS COMO LEITMOTIV NA REPRESENTAÇÃO DO DINAMISMO SUBJETIVO DA NARRADORA EM INÉS DEL ALMA MÍA E NA TRADUÇÃO BRASILEIRA INÊS DE MINHA ALMA
RESUMO O presente estudo objetiva mostrar a relevância dos Processos Mentais na representação do dinamismo subjetivo (HOY, 2017) da narradora e protagonista de Inés del alma mía (ALLENDE, 2006) e na tradução para o português brasileiro, especialmente quando compõem o eixo do pensamento, a partir de uma abordagem sistêmico-funcional (HALLIDAY; MATHI
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 25/04/2019
-
7. Psychometric properties of a Brazilian Portuguese version of the Children's Revised Impact of Event Scale (CRIES-8)
Abstract Background: Children and adolescents are considered a population at risk for developing posttraumatic stress disorder (PTSD) after a traumatic event. The Children's Revised Impact Scale (CRIES-8) is a self-report scale with 8 items that investigates avoidance and intrusion behaviors related to posttraumatic stress symptoms. Objective: The study co
Arch. Clin. Psychiatry (São Paulo). Publicado em: 2018-04
-
8. Diagnosing dementia in lower educated older persons: validation of a Brazilian Portuguese version of the Rowland Universal Dementia Assessment Scale (RUDAS)
Objective: To validate the Rowland Universal Dementia Assessment Scale for use in Brazil (RUDAS-BR). Methods: We first completed an English-Brazilian Portuguese translation and back-translation of the RUDAS. A total of 135 subjects over 60 years of age were included: 65 cognitively healthy and 70 with Alzheimer’s disease (AD) according to the DSM-IV and
Rev. Bras. Psiquiatr.. Publicado em: 15/02/2018
-
9. Brazilian cross-cultural adaptation of “Return-to-work self-efficacy” questionnaire
ABSTRACT OBJECTIVE To describe the translation and early stages of cross-cultural adaptation of the questionnaire Verwachtingen over werken (or “Return-to-work self-efficacy”) for workers in sick leave due to mental disorders, from the original in Dutch to the Brazilian Portuguese language. METHODS A panel gathering experts was formed to determine the
Rev. Saúde Pública. Publicado em: 02/03/2017
-
10. Acne-specific quality of life questionnaire (Acne-QoL): translation, cultural adaptation and validation into Brazilian-Portuguese language
BACKGROUND: many studies about the psychosocial impact of acne have been reported in international medical literature describing quality of life as a relevant clinical outcome. It is well known that the patient's perception about the disease may be different from the physician's evaluation. Therefore, it is important to use validated instruments that turn t
An. Bras. Dermatol.. Publicado em: 2014-01
-
11. Translation, cross-cultural adaptation and analysis of the psychometric properties of the lower extremity functional scale (LEFS): LEFS- BRAZIL
BACKGROUND: There is a lack of questionnaires in Brazilian Portuguese to evaluate patient-reported lower limb function. OBJECTIVE: To translate, cross-culturally adapt to the Brazilian population, and evaluate the psychometric properties of the Lower Extremity Functional Scale (LEFS). METHOD: The LEFS was translated by two independent assessors and
Braz. J. Phys. Ther.. Publicado em: 2013-06
-
12. Validation of the Body Appreciation Scale (BAS), Life Satisfaction Index for the Third Age (LSITA) and Aging Perception Questionnaire (APQ) for the portuguese language in Brazil : a study in elderly brasilians / Validação da Body Appreciation Scale (BAS), Life Satisfaction Index for the Third Age (LSITA) e do Aging Perception Questionnaire (APQ) para a língua portuguesa no Brasil : um estudo em idosos brasileiros
The body image is the mental representation of the existential body. It is a dynamic, singular and structured process in the one s body experience. Due to the body image dynamism it is possible to have adaption and development of this image, even with the constant changes that occur in the, physical, psychic and social dimensions lived by the elderly rather
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 24/05/2012