Lingua Portuguesa Vocabulario
Mostrando 1-12 de 52 artigos, teses e dissertações.
-
1. Adaptação transcultural do instrumento Thirst Distress Scale (TDS) para o português brasileiro e propriedades psicométricas em pacientes em hemodiálise
Resumo Objetivo: Realizar a adaptação transcultural da escala Thirst Distress Scale (TDS) para o português brasileiro e estudar suas propriedades psicométricas em pacientes em hemodiálise (HD). Métodos: Foram realizadas traduções, retrotraduções, discussão com especialistas e avaliação psicométrica, com aplicação da versão final em 126 pac
Braz. J. Nephrol.. Publicado em: 2020-06
-
2. Adaptação Transcultural e Validação das Propriedades Psicométricas do Instrumento Nutrition in Patient Care Survey (Nips) no Brasil
RESUMO Introdução O hábito nutricional inadequado é considerado importante fator de risco para o desenvolvimento de doenças crônicas não transmissíveis (DCNT). O médico tem importante papel na modificação e melhoria do comportamento nutricional de seus pacientes e consequente melhoria da saúde. Neste contexto, é necessário mensurar, mediante
Rev. bras. educ. med.. Publicado em: 14/10/2019
-
3. RECONHECIMENTO DO VOCABULÁRIO DE JORNAIS POPULARES BRASILEIROS POR UM DICIONÁRIO COMPUTACIONAL DE ACESSO LIVRE
RESUMO Relata-se um experimento de verificação da identificação de um universo de palavras do português popular escrito por duas versões de um dicionário computacional do português brasileiro (PB), DELAF PB 2004 e DELAF PB 2015. Esse dicionário computacional é gratuitamente acessível para ser utilizado em análises linguísticas do Português do B
Alfa, rev. linguíst. (São José Rio Preto). Publicado em: 30/05/2019
-
4. Tradução e Adaptação Transcultural da Escala de Avaliação de Autoeficácia de Professores de Alunos com Autismo: Autism Self-Efficacy Scale for Teachers (Asset)
RESUMO: A percepção de autoeficácia docente em relação à prática profissional pode interferir na escolarização de alunos com autismo e afetar a motivação e a atuação do professor frente às situações desafiantes do processo de inclusão desse alunado. A Autism Self-Efficacy Scale for Teachers (ASSET) avalia as crenças de autoeficácia dos pro
Rev. bras. educ. espec.. Publicado em: 2018-04
-
5. Elaboração de um Protocolo de Avaliação Instrumental da Fala (PRAINF) baseado em critérios linguísticos e psicométricos
RESUMO Objetivo Propor um protocolo para avaliação instrumental da fala de adultos, considerando critérios linguísticos e psicométricos. Método A escolha das palavras para compor o protocolo foi baseada em critérios linguísticos do Português Brasileiro (PB), previamente definidos, após busca no banco de dados do Portal da Língua Portuguesa, util
CoDAS. Publicado em: 05/03/2018
-
6. Adaptação transcultural do Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version III
OBJETIVO Traduzir e adaptar culturalmente para a língua portuguesa o Ferrans and Powers Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version III e caracterizar amostra quanto aos aspectos sociodemográficos e clínicos. MÉTODO Estudo metodológico com vistas à adaptação transcultural, seguindo as etapas própias deste método: tradução inicial, síntes
Rev. esc. enferm. USP. Publicado em: 2015-06
-
7. A morada da língua portuguesa
Temos raízes latinas muito sólidas, o que não foi suficiente para que o Acordo Ortográfico de Unificação da Língua Portuguesa, assinado em 1990, alcançasse a unanimidade desejável. Em Lisboa há um movimento sincronizado para colocar em dúvida as razões lexicográficas das pequenas mudanças propostas. A escritora Lygia Fagundes Telles, falando na
Ensaio: aval.pol.públ.Educ.. Publicado em: 2014-12
-
8. Sobre a construção de um léxico da afetividade para o processamento computacional do português
O objetivo principal deste artigo é descrever o processo de elaboração de um léxico de elementos afetivos da língua portuguesa e polaridades associadas, construído principalmente para auxiliar a tarefa de análise de sentimento. Busca-se, além disso, mostrar como a exploração da dimensão afetiva da linguagem encontra espaço na descrição da líng
Rev. bras. linguist. apl.. Publicado em: 19/11/2013
-
9. Indicators of changes in the pedalogical practices, within the usef the portable computer in the Brazilian and Portuguese / Indicadores de mudanças nas práticas pedagógicas com o uso do computador portátil em escolas do Brasil e de Portugal
A presente investigação está vinculada ao Programa de Pós-Graduação em Educação: Currículo da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo(PUC-SP) na linha de pesquisa Novas Tecnologias em Educação. Este estudo tem como objetivo principal identificar mudanças nas práticas pedagógicas de professores com o uso de computadores portáteis em es
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 12/11/2012
-
10. Edição de documentos e estudo do vocabulário do Charque na região sul do Brasil: contribuição à história do português brasileiro / Editing documents and vocabulary study of jerked beef in southern Brazil: a contribution to the history of Brazilian Portuguese
Esta pesquisa tem como objetivo geral estudar o vocabulário do charque no Sul do Brasil, propondo uma discussão sobre as influências e contribuições desse léxico na formação e expansão da variedade do português brasileiro. Para a realização deste estudo, de caráter exploratório e descritivo, são utilizados documentos manuscritos e impressos, a
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 28/06/2012
-
11. A leitura significativa pela transformação da forma vocabular em palavra
A Dissertação está vinculada à linha de pesquisa Leitura, Escrita e Ensino da Língua Portuguesa e - numa interface com a linha de Pesquisa História e Descrição da Língua Portuguesa - focaliza a leitura do texto escrito como um processo complexo, explicado pela integração de diferentes habilidades linguísticas e não linguísticas. Tematiza, porta
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 10/05/2012
-
12. Terminologia DeCS e as novas regras ortográficas da língua portuguesa: orientações para uma atualização
OBJETIVO: Destacar as mudanças ortográficas a serem utilizadas como referencial básico por profissionais, pesquisadores, médicos, professores, alunos e usuários, que estão diretamente vinculados e exercendo atividades nos serviços de saúde em geral, visando à aplicação da ortografia correta na recuperação e produção de seus trabalhos científi
Acta Cirurgica Brasileira. Publicado em: 2012-07