Ingles Verbos
Mostrando 1-12 de 30 artigos, teses e dissertações.
-
1. TRADUZINDO VALONGO: A TRADUÇÃO DA PROPOSTA DE INSCRIÇÃO DO SÍTIO ARQUEOLÓGICO CAIS DO VALONGO NA LISTA DO PATRIMÔNIO MUNDIAL DA UNESCO
Resumo Este texto busca analisar a tradução de um trecho do dossiê de candidatura do Sítio Arqueológico Cais do Valongo a Patrimônio Mundial da UNESCO pela lente da Linguística Sistêmico-Funcional. O cais, descoberto em 2011 durante os trabalhos de reurbanização no centro do Rio de Janeiro, foi construída em 1811 para o desembarque dos africanos e
Cad. Trad.. Publicado em: 2021-04
-
2. TRADUZINDO VERBOS DE MOVIMENTO DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: LÉXICO E CONSTRUÇÕES
Resumo Neste artigo, investigamos as implicações tradutórias do uso de verbos movimento no inglês e no português brasileiro (PB) à luz da Linguística Cognitiva a partir de narrações de partidas de basquetebol: um corpus que constitui um contexto natural de realização da língua falada. Analisamos duas partidas da National Basketball Association (N
Cad. Trad.. Publicado em: 09/09/2019
-
3. COM PALAVRAS MINHAS: A TRADUÇÃO DE VERBOS DE ELOCUÇÃO NEUTROS NO CORPUS PARALELO THE ADVENTURES OF HUCKLEBERRY FINN AS AVENTURAS DE HUCK
Resumo Este artigo examina o corpus paralelo The Adventures of Huckleberry Finn – As aventuras de Huck, investigando as citações paratáticas e os usos de verbos de elocução em ocorrências de Discurso Direto. O levantamento de dados é realizado com recursos da Linguística de Corpus e a análise de dados, tendo a Gramática Sistêmico-Funcional de Ha
Cad. Trad.. Publicado em: 2016-04
-
4. Como alunos brasileiros expressam modalidade por meio de verbos e advérbios em sua escrita: um estudo de corpus baseado em n-grams
Com base na visão de modalidade do arcabouço teórico da sintaxe descritiva, este trabalho analisou um corpus de aprendizes em comparação com um corpus de falantes nativos do inglês com o objetivo de identificar padrões diferenciados na expressão de valores modais. Para tanto, o estudo concentrou sua análise em n-grams contendo verbos modais e advér
DELTA. Publicado em: 2015-12
-
5. ECM, raising &control infinitival small clauses: case assignment in english and brazilian portuguese revisited in Chomsky s minimalist program
Esta Tese defende que as sentenças encaixadas do tipo infinitivas flexionadas (Inflected Infinitival Small Clauses - IISCs) em Português Brasileiro (PB) não são tratadas de forma adequada via qualquer abordagem com base em movimento, como a Teoria de Controle via Movimento (Movement Theory of Control - MTC), ao contrário das mesmas infinitivas encaixada
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 30/03/2012
-
6. A semântica dos verbos dativos em inglês e em português : propriedades e questões
Em português, assim com em outra linguas românicas, certos complementos verbais – especialmente quando governados pelas preposições para ou a (ambas usualmente traduzidas por to ou for) – podem ser convertidas no que alguns gramáticos tradicionais chamam de ''pronomes dativos'', como em A Maria lhe deu um livro. Chamaremos essa contrução de dativi
Publicado em: 2011
-
7. Para um perfil da organização interpessoal da oração em Português
Este texto visa contribuir para a descrição do português do ponto de vista da Gramática Sistémico-Funcional, particularmente no que diz respeito à descrição da oração como troca. Embora assuma que a organização interpessoal da oração em português envolve fenómenos que são semelhantes em várias línguas distintas, como os sistemas de Modo or
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada. Publicado em: 2010
-
8. Escrita acadêmica e avaliação: o uso de reforços e atenuadores em artigos científicos publicados em inglês por pesquisadores brasileiros
Estudos sobre recursos modalizadores como os atenuadores/evasivas (hedges) e reforços (boosters) mostram a sua relevância para a escrita acadêmica. Esta tese investiga a utilização, por parte de pesquisadores afiliados a centros nacionais de pesquisa, o uso de reforços e de evasivas em seus artigos acadêmicos publicados em inglês e os compara a texto
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 09/12/2009
-
9. O uso dos verbos modais em manuais de aviação em inglês : um estudo baseado em corpus
Este trabalho trata do uso dos verbos modais em manuais de aviação em inglês sob uma perspectiva da lingüística de corpus. O objetivo é gerar subsídios que permitam elaborar materiais didáticos que reflitam as estruturas lingüísticas como aparecem em seu contexto de uso. Parte-se da hipótese de que o uso dos verbos modais no corpus de estudo apres
Publicado em: 2009
-
10. Alternância causativa de verbos inergativos no português brasileiro
Esta tese investiga a alternância causativo-incoativa de verbos inergativos do português do Brasil. O propósito do estudo é explicar as condições necessárias para se licenciar a incidência de causatividade sobre inergativos, (a) apresentando uma proposta de representação conceptual para os verbos alternantes que aceitam causatividade e (b) esclarec
Publicado em: 2009
-
11. Processos de Lexicalização na Interlíngua de Alunos Aprendizes de Inglês: uma análise dos verbos de movimento / Lexicalization processes in the interlanguage of english learners: an analysis of motion verbs
Na língua, os conteúdos semânticos são expressos por elementos de superfície, e os responsáveis pela variação são os elementos de expressão utilizados. Um dos processos de associação dos elementos semânticos a formas de superfície é o que Talmy (1985, 2000) denomina de lexicalização. Talmy (1985) identificou e descreveu três padrões de lex
Publicado em: 2009
-
12. O papel da instrução - explícita e implícita - no ensino : aprendizagem de locuções verbais em inglês
No decorrer dos últimos anos, um dos questionamentos da pesquisa em aquisição de segunda língua (doravante L2) diz respeito ao papel das instruções explícita e implícita de formas gramaticais. A maneira através da qual os conhecimentos implícito e explícito são construídos de modo mais eficiente é, ainda, fonte de discordância na literatura. A
Publicado em: 2009