Frances Como Lingua Estrangeira
Mostrando 25-36 de 37 artigos, teses e dissertações.
-
25. Dans une perspective interculturelle dans lenseignement-apprentissage du français langue étragère / Por uma perspectiva intercultural no ensino-aprendizagem de francês língua estrangeira
Esta tese tem por objeto o estudo da perspectiva intercultural no ensinoaprendizagem do Francês Língua Estrangeira e, por meio desse enfoque, buscamos sensibilizar e mobilizar o aprendiz para o descobrimento de si mesmo e do outro, implicação esta que acarreta uma redefinição tanto de sua própria identidade quanto de suas representações sobre o outr
Publicado em: 2008
-
26. A TRANSFERÊNCIA GRAFO-FÔNICO-FONOLÓGICA L2 (FRANCÊS) - L3 (INGLÊS): UM ESTUDO CONEXIONISTA
As pesquisas na área de língua estrangeira apresentam uma forte tendência em investigar a relação entre a L1 e a L2, deixando de lado a explicação dos processos de transferência que podem ocorrer quando da aprendizagem de mais de uma língua estrangeira. No presente estudo, tem-se por objetivo analisar a transferência de padrões grafo-fônicofonol�
Publicado em: 2008
-
27. The global simulation as a measurer in learning of vocabulary in french classes foreign language: create to learn and interact / A simulação global como medidora na aprendizagem do vocabulário em aulas de francês língua estrangeira: criar para aprender e interagir
This study investigates vocabulary learning through the Global Simulating (SG) methodology, aiming at presenting its use as a pedagogical strategy, interaction mediation and creativity motivator in the French class, and its efficiency on vocabulary learning. Vocabulary learning is taken as a social dynamic and complex process involving a wide range of variab
Publicado em: 2008
-
28. O uso de estratégias comunicativas em produções escritas de aprendizes brasileiros de francês
Este trabalho propõe uma investigação do uso de estratégias comunicativas (ECs) em textos narrativos produzidos por doze universitários brasileiros aprendizes de francês como língua estrangeira. Foi utilizada a tipologia de Yule (1997) de ECs para análise dos dados levantados nas produções textuais produzidas a partir de três histórias em quadrin
Publicado em: 2007
-
29. Internet e autonomia na aprendizagem do Francês língua estrangeira em meio universitário: a experiência com a plataforma COL / Internet and autonomy in foreign French language learning at the university: the experience with the platform COL
Partindo da afirmação segundo a qual as tecnologias da informação e da comunicação (TIC) podem fornecer importantes ferramentas para professores de línguas estrangeiras e trazer benefícios para os alunos, o presente trabalho propõe uma utilização pertinente e coerente de um dos recursos disponíveis pela Internet: a plataforma de ensino COL (Curso
Publicado em: 2006
-
30. Para uma Prática de Interculturalidade no Processo de Ensino-Aprendizagem do Francês, como Língua Estrangeira, em Moçambique: O Método de Tradução do Conto Tradicional Macua, na 12 Classe, na Escola Secundária de Nampula
French language is one of the taught subjects, not only on the secondary school curriculum, but also at university, in Mozambique. The syllabus of this subject has been designed with regard to a geographical and socio-cultural framework, which does not match with Mozambican learners. It is spoken about France and the French who designed the textbook, which i
Publicado em: 2006
-
31. Entre trabalho prescrito e realizado: um espaço para a emergência dotrabalho real do professor
Esta tese tem por objetivo investigar o trabalho educacional, mais precisamente caracterizar o trabalho de um professor de francês como língua estrangeira, procurando mostrar aspectos representativos de seu trabalho, tomado do ponto de vista do trabalho que lhe é prescrito, do trabalho que é realizado por ele e de seu trabalho real. Assim, visamos a most
Publicado em: 2006
-
32. Representações de cultura em livros didaticos de frances lingua estrangeira
O objetivo desta pesquisa é investigar a representação cultural em três dos mais utilizados livros didáticos para o ensino de língua francesa (LE) no Brasil, a fim de verificar como se dá essa representação num momento histórico tal como o da globalização, que suplanta barreiras nacionais no que concerne ao comércio, à economia e à comunicaç�
Publicado em: 2005
-
33. Interferências da língua portuguesa na aprendizagem da língua francesa : enfoque sobre os adjetivos possessivos
Este trabalho tem o objetivo de verificar a influência da língua materna (LM), a língua portuguesa do Brasil, no aprendizado de uma língua estrangeira (LE), mais especificamente da língua francesa, no que concerne aos adjetivos possessivos. Os possessivos, em ambas as línguas, se diferenciam em alguns aspectos, principalmente no que diz respeito à seg
Publicado em: 2004
-
34. Reflexão e identidade profissional do professor de LE: que histórias contam os futuros professores?
Este artigo relata os resultados de um estudo realizado com alunas de graduação em Letras, Português - Língua Estrangeira (Inglês, Espanhol, Italiano, Japonês, Francês e Alemão). Objetivou verificar as metáforas, regras da prática e princípios que as alunas identificaram durante um processo de reflexão sobre suas formações profissionais. Foi po
Rev. bras. linguist. apl.. Publicado em: 2004
-
35. Functional Analysis as an Instrument of Inclusion in Foreign Language Teaching / Análise funcional como instrumento de inclusão no ensino de língua estrangeira.
The objective of this study was to implement and evaluate the effects of a workshop for English language teachers in how to plan teaching strategies based on a functional analysis of the students performance. An underlying supposition was that teaching centered on student needs could result in academic and social inclusion for students as a by product of lea
Publicado em: 2004
-
36. O espanhol como disciplina escolar no Paraná (1942-1990)
Análise do processo de consolidação do espanhol como disciplina escolar, no Paraná, entre 1942 - quando o idioma apareceu pela primeira vez no currículo oficial da escola secundária brasileira - e 1990 - quando o idioma se consolidou como componente curricular após passar por períodos distintos com relação à sua presença nos programas escolares d
Educ. rev.. Publicado em: 2001-12