Dicionario De Lingua
Mostrando 1-12 de 101 artigos, teses e dissertações.
-
1. Qual a conduta no atendimento de pacientes imigrantes, em situação de vulnerabilidade social, que desconheçam o idioma português?
Seguindo o princípio constitucional e doutrinário do SUS de universalidade do acesso à saúde
, o primeiro ponto a se esclarecer é que toda a população imigrante tem direito a atenção à saúde de maneira humanizada e qualificada. Além disso, no contexto da Atenção Primária à Saúde (APS), a competência cultural é um aspecto derivativ
Núcleo de Telessaúde Santa Catarina. Publicado em: 12/06/2023
-
2. Sexo por “oitavas”: o “torpe” uso dos corpos e a escravidão em Minas Gerais no século XVIII
RESUMO O meretrício foi uma realidade no território minerador durante o Setecentos. Mas esta atividade muitas vezes foi confundida com outros comportamentos sociais mais visíveis, como o concubinato, os “tratos ilícitos”, o adultério ou as relações entre pessoas desiguais. Aqui se argumenta que a prática social de sexo por “oitavas” era um me
Revista Brasileira de História. Publicado em: 2022
-
3. O LUGAR DA FONÉTICA/FONOLOGIA DO PORTUGUÊS EM DOCUMENTOS OFICIAIS PORTUGUESES DO ENSINO BÁSICO
RESUMO A Nomenclatura Gramatical em vigor em Portugal até 2003 datava de 1967. Em 2007, instituiu-se uma nova terminologia linguística, por meio da publicação do Dicionário Terminológico (DT). Tal dicionário resultou da revisão da Terminologia Linguística para os Ensinos Básico e Secundário, analisada neste estudo. Em 2015, outro importante docume
Alfa, rev. linguíst. (São José Rio Preto). Publicado em: 30/05/2019
-
4. RECONHECIMENTO DO VOCABULÁRIO DE JORNAIS POPULARES BRASILEIROS POR UM DICIONÁRIO COMPUTACIONAL DE ACESSO LIVRE
RESUMO Relata-se um experimento de verificação da identificação de um universo de palavras do português popular escrito por duas versões de um dicionário computacional do português brasileiro (PB), DELAF PB 2004 e DELAF PB 2015. Esse dicionário computacional é gratuitamente acessível para ser utilizado em análises linguísticas do Português do B
Alfa, rev. linguíst. (São José Rio Preto). Publicado em: 30/05/2019
-
5. Definição conceitual e operacional das características definidoras do diagnóstico de enfermagem Padrão de Sono Prejudicado
Objetivo apresentar o conhecimento produzido sobre sono e Síndrome Coronariana Aguda a fim de auxiliar na elaboração das definições operacionais e conceituais das características definidoras do diagnóstico de enfermagem Padrão de Sono Prejudicado (00198). Método revisão integrativa nas bases de dados COCHRANE; SCOPUS; MEDLINE (Medical Literatur
Rev. Latino-Am. Enfermagem. Publicado em: 29/11/2018
-
6. METODOLOGIA PARA ELABORAÇÃO DE DICIONÁRIO ANALÓGICO DE LÍNGUA PORTUGUESA
RESUMO O tema desta pesquisa se insere na linha de pesquisa Léxico e Terminologia, desenvolvida no Centro de Estudos Lexicais e Terminológicos (Centro Lexterm), da Universidade de Brasília. O objeto de estudo é o dicionário analógico, entendido como um repertório lexicográfico de caráter onomasiológico, no qual os lexemas são organizados partindo
Alfa, rev. linguíst. (São José Rio Preto). Publicado em: 2017-03
-
7. Língua de acolhimento
Parte do livro:Dicionário crítico de migrações internacionais
Autor(es): Barbosa, Lúcia Maria de Assunção; Bernardo, Mirelle Amaral de São
Editora UnB. Publicado em: 2017
-
8. PROPOSTA DE NOVOS CONCEITOS E UMA NOVA NOTAÇÃO NA FORMULAÇÃO DE PROPOSIÇÕES E DISCUSSÕES ETIMOLÓGICAS
RESUMO O presente artigo visa a apresentar a metodologia de trabalho e os principais postulados teóricos que norteiam a elaboração do DELPo (Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa), a cargo do NEHiLP-USP (Núcleo de Apoio à Pesquisa em Etimologia e História da Língua Portuguesa da Universidade de São Paulo), visto tratar-se de projeto inovador
Alfa, rev. linguíst. (São José Rio Preto). Publicado em: 2016-12
-
9. VERSÕES X CORPOS: TRADUÇÕES NO ENCONTRO MISSIONÁRIO NA AMAZÔNIA
Resumo Este artigo analisa dois conceitos distintos de tradução em ação no encontro entre os Wari' da Amazônia brasileira e os missionários evangélicos da Missão Novas Tribos, em particular os equívocos gerados por essa diferença. Enquanto os missionários concebem a tradução como um processo de converter significados de uma língua para a outra,
Vibrant, Virtual Braz. Anthr.. Publicado em: 2016-12
-
10. Sistematização de definições baseadas em corpus em lexicografia de segundas línguas
RESUMO Este estudo explora a aplicação de uma metodologia de análise semântica para a criação de definições destinadas aos dicionários de aprendizagem. Definir palavras é uma arte complicada, que tradicionalmente foi legada às capacidades gerais de redação do lexicógrafo, à introspecção ou mesma à intuição. Nas últimas décadas, muitos
DELTA. Publicado em: 2016-12
-
11. Ler e copiar, ouvir e registrar: um dicionário jesuítico como instrumento de aprendizado da língua geral na amazônia setecentista
Resumo Este artigo tem como objetivo entender como um dicionário, escrito por um jesuíta alemão no século XVIII, foi utilizado como instrumento de aprendizado da língua geral na Amazônia. O documento analisado é entendido como parte da política linguística jesuítica, a partir da qual o aprendizado de línguas era de fundamental importância para a
Bol. Mus. Para. Emílio Goeldi. Ciênc. hum.. Publicado em: 2015-12
-
12. Uso de corpora comparáveis para filtrar dicionários bilíngues gerados por transitividade
Este artigo propõe um método para a construção de novos dicionários bilíngues a partir de dicionários já existentes e da exploração de corpora comparáveis. Mais concretamente, um novo dicionário para um par de línguas é gerado em duas etapas: primeiro, cruzam-se dicionários bilíngues entre essas línguas e uma terceira intermediária e, segun
DELTA. Publicado em: 2014-12