Cultural Borrowings
Mostrando 1-7 de 7 artigos, teses e dissertações.
-
1. Empréstimos lingüísticos do português em Xerente Akwé / LINGUISTIC OPERATIONS IN THE PORTUGUESE XERENTE Akwe
Many languages, spoken by minority populations coming in contact with majority ones are losing vitality. Additionally, several other languages have become extinct, and this phenomenon is related to a cultural complexity involving a unique way to reflect on reality and to become a part of it. The reasons for this are many, and in each case, they act in differ
Publicado em: 2009
-
2. LINGUISTIC OPERATIONS IN THE PORTUGUESE XERENTE Akwe / Empréstimos lingüísticos do português em Xerente Akwé
Muitas línguas faladas por povos minoritários em situação de contato com povos majoritários encontram-se em situação de desvitalização. Além disso, várias outras línguas foram extintas, juntamente com uma complexidade cultural que envolve toda uma forma peculiar de refletir sobre a realidade e nela estar inserido. As razões para que isso ocorra
Publicado em: 2009
-
3. Empréstimos lingüísticos do português em Xerente Akwé / LINGUISTIC OPERATIONS IN THE PORTUGUESE XERENTE Akwe
Muitas línguas faladas por povos minoritários em situação de contato com povos majoritários encontram-se em situação de desvitalização. Além disso, várias outras línguas foram extintas, juntamente com uma complexidade cultural que envolve toda uma forma peculiar de refletir sobre a realidade e nela estar inserido. As razões para que isso ocorra
Publicado em: 2009
-
4. Temporadas de risos : o humor nas legendas de Sex and the City no Brasil.
This study looks at the translation of humour in subtitling from a descriptive perspective. Through the analysis of 15 episodes of the North American series Sex and the City, this research aimed to describe and compare the strategies used for the Portuguese translation of verbal and visual humour in two different contexts: the DVD, whose Brazilian translator
Publicado em: 2008
-
5. Linguistic and Cultural aspects of the Londonization of Brazil in the XIX Century: Cultural Hybridization in João do Rio
O presente estudo parte em busca das relações lingüístico-historiográficas da influência da língua e cultura inglesas na língua e cultura nacionais no século XIX e nos primeiros decênios do século XX. Alicerça-se na conjuntura temporal passado-presente, fundamentada em suportes teóricos e metodológicos da História, da Historiografia Lingüíst
Publicado em: 2006
-
6. Neologia lexical: um estudo da fala e da vida de bilíngües português-fala dialetal italiana (RCI-RS)
Este estudo explora a relação existente entre léxico e cultura por meio da análise em campos léxicos de neologismos verificados na língua portuguesa falada por bilíngües português-fala dialetal italiana (RCI-RS). Os dados foram extraídos de 24 entrevistas sociolingüísticas do BDSer realizadas na zona rural de Caxias do Sul, mais especificamente n
Publicado em: 2005
-
7. Expressões estrangeiras em língua portuguesa e avanços tecnológicos: Um estudo histórico-linguistico da seção tem mensagem pra você da revista info exame
The purpose of this Dissertation is to study foreign phrases in the Portuguese language resulting from the globalization process. Due to economic, social, political, and cultural changes caused by globalization and the civilizing process, the Portuguese language used in Brazil has been continuously influenced by foreign phrases over the past decades. In this
Publicado em: 2005