Oribela e os outros : intertextos em Desmundo, de Ana Miranda

AUTOR(ES)
FONTE

IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia

DATA DE PUBLICAÇÃO

27/03/2009

RESUMO

In this study, we point out, from textual occurrences in enunciative scene presented – the Desmundo romance – by Ana Miranda writer (2005), the intertexts found in the corpus. Having the studies about the Textual Linguistic as a support, we work with the assumption that every and any text is a set of intertexts, and that the intertextuality presence is one of the criterias to construction the effects of sense in the text. Desmundo, a fictional work, has as background some episodes and real characters from Brazilian history. The text is about the arrival, in 1555, of the first white women sent by Metropolis to marry the Portugueses colonists who were installed, especially, in Brazilian coast, where the first expeditions arrived and were the first villages and fortresses. In this specific context, the author of Desmundo, constructs the history of the character Oribela, spokesman for more than six orphans who came to her. The dialog of Desmundo with the intertexts connects the speakers in a same discursive network, that is, the voices that intermingle in the book point to the existence of different enunciators placed behind Oribela. These enunciators make different speeches: the official, represented by the colonizer and by the Church, and the non-official, represented by the female view about the colonization and occupation of the Brazil. The dialogism – dialogues that the texts keep between themselves and with the recipients-enunciates – provides, even, long reflection about the polyphony, other linguistic phenomenon closely linked to the concept of intertextuality, and it is about different voices that can be perceived in a given textual production. The producer hopes that the knowledge of the world of the reader can give basement for he understands not only the explicitly stated in the textual surface, but, also and, mainly, the implicit and subtended. By we believe that not all readers know these historical facts, we propose to make the reader understands the intertext that appears in the corpus, hoping to contribute to a critical and enriching reading. The text is an invite for reflection, leads to rethink the Brazilian history in a new perspective, that of the woman, who was outside of the official reports.

ASSUNTO(S)

intertextualidade linguística análise do discurso linguistics intertextuality discourse analysis

Documentos Relacionados