O evangelho de João no códice 2437 : um estudo crítico-textual

AUTOR(ES)
DATA DE PUBLICAÇÃO

2008

RESUMO

O presente trabalho tem como principal objetivo o estudo do Evangelho de João conforme consta no Códice Grego do Novo Testamento da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, denominado Evangeliae Grecae. A obra foi incluída, em 1953, no Catálogo Internacional de manuscritos do Novo Testamento, como Códice 2437, segundo os padrões internacionais. O manuscrito, descoberto pelo Dr. Bruce Metzger, datado como pertencente ao século XI ou XII, passou a ser parte do acervo da biblioteca nacional, em 1912, quando foi doado pelo Dr. João Pandiá Calógeras. O estudo desse manuscrito realizado neste trabalho foi feito na perspectiva da Crítica Textual, cujos conceitos básicos, importância, objetivos e outros aspectos gerais foram apresentados com vistas a fundamentar o exercício crítico-textual. O texto do Códice 2437 é escrito em grego koinê, também conhecido como helenístico ou alexandrino. A tradução foi elaborada segundo o modelo proposto por Newmark (1981 e 1988), denominado Tradução comunicativa, cujo foco está sobre o leitor e a comunicação que se estabelece entre o texto e ele, tarefa complexa em se tratando de tradução interlinear, quebrada de modo a respeitar os limites da extensão da linha em grego. O trabalho apresenta cópia fac-símile de cada página referente ao Evangelho de João, transcrição diplomática do texto, elaboração de aparato crítico feito a partir da comparação com a 27 edição crítica do Novo Testamento Grego de Nestlè-Aland , seguida de análise das variantes acidentais e das substantivas, bem como sua relação com outros manuscritos considerados importantes pelos críticos do Novo Testamento, além da tradução interlinear.

ASSUNTO(S)

2437 codex evangelho de joão critical apparatus variantes johns gospel aparato crítico manuscripts textual critics manuscritos new testament variants crítica textual códice 2427 novo testamento teoria literaria

Documentos Relacionados