Adaptação cultural e validação do Neuropathy - and Foot Ulcer - Specific Quality of Life (NeuroQol) para a língua portuguesa do Brasil - Fase 1
AUTOR(ES)
Xavier, Antonia Tayana da Franca, Foss, Milton Cesar, Marques Junior, Wilson, Santos, Claudia Benedita dos, Onofre, Patricia Toscano Barreto Nogueira, Pace, Ana Emilia
FONTE
Revista Latino-Americana de Enfermagem
DATA DE PUBLICAÇÃO
2011-12
RESUMO
Trata-se de estudo metodológico que teve como objetivos adaptar o Neuropathy - and Foot Ulcer - Specific Quality of Life - NeuroQol para a língua portuguesa do Brasil, e analisar suas propriedades psicométricas. Participaram 50 pessoas com neuropatia diabética periférica e úlceras nos pés. Foram analisados os efeitos floor e ceiling, a validade convergente, a discriminante e a confiabilidade. Foi utilizado o coeficiente alfa de Cronbach para testar a confiabilidade e o de correlação de Pearson para estimar a validade convergente; o teste t-Student foi empregado para avaliar a validade discriminante, na comparação dos escores do NeuroQol entre os participantes com e sem úlceras. Constataram-se efeitos floor e ceiling em alguns domínios do NeuroQol. A confiabilidade foi satisfatória. As correlações entre os domínios do NeuroQol e SF-36 foram negativas, significativas, de moderada a forte magnitude. Os achados evidenciam que a versão brasileira do NeuroQol é confiável e válida, e que ele poderá ser utilizado como ferramenta útil para melhoria da assistência de enfermagem para as pessoas com DM.
ASSUNTO(S)
diabetes mellitus estudos de validação qualidade de vida neuropatias diabéticas pé diabético
Documentos Relacionados
- Adaptação cultural e validação do instrumento Neuropathy - and Foot Ulcer - Specific Quality of Life (NeuroQol) para o Brasil - fase 1
- Adaptação cultural e validação do Freiburg Life Quality Assessment-Wound para a língua portuguesa do Brasil
- Tradução e adaptação cultural do Foot Function Index para a língua portuguesa: FFI - Brasil
- Tradução e validação do questionário Uterine Fibroid Symptom and Quality of Life (UFS-QOL) para a língua portuguesa brasileira
- Adaptação cultural e validação do City of Hope - Quality of Life - Ostomy Questionaire para a língua portuguesa no Brasil