Transliteration
Mostrando 1-8 de 8 artigos, teses e dissertações.
-
1. The translation of writing: a system for Standard Arabic to Brazilian Portuguese orthographic transposition / A tradução da escrita. Sistema de transposição ortográfica do árabe padrão para o português brasileiro
Nesta dissertação tomamos por objeto de estudo a romanização, em português, de palavras árabes (e·g, termos, topônimos e antropônimos). Estudamos por que alguns nomes são grafados de maneiras diferentes em um ou outro jornal, por exemplo, analisamos esquemas existentes de romanização e propomos um sistema que seja não apenas conciso e regular, m
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 10/10/2011
-
2. Escuta e interpretação na clínica de linguagem
This study was conducted in accordance with the reflections on symptomatic speech and language therapy developed within the LAEL-CNPq Research Group: Language acquisition, pathology and clinic, coordinated by Maria Francisca Lier-DeVitto and Lúcia Arantes. The discussion carried on was motivated by the challenging questions related to the notions of listeni
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 12/08/2011
-
3. Fundamentos para uma escrita do hunsrückisch falado no Brasil
This paper discusses a foundation for writing Hunsrückisch as a German immigrant language in contact with Brazilian Portuguese. This foundation brings together the main conclusions obtained by the Group for the Studies of Hunsrückisch Writing (Grupo de Estudos da Escrita do Hunsrückisch – ESCRITHU). This group was formed at the Language Institute at the
Publicado em: 2010
-
4. O caminhar das sombras imemoriais - encenação do universo rosiano a partir da exegese do canto Nenhum, Nenhuma, de Guimarães Rosa / O caminhar das sombras imemoriais - encenação do universo rosiano a partir da exegese do canto Nenhum, Nenhuma, de Guimarães Rosa
Intersemiotic translation of the short story Nenhum, Nehuma by Guimarães Rosa, into scenic language, in a transliteration exercise from prose to performance. Arranged in a systematized manner, this meeting process between Guimarães Rosas and scenic language shows the transformation of the short story into a staged performance by using semiotic systems of a
Publicado em: 2008
-
5. A errancia da letra : o nome proprio na escrita da criança / The errance of the letter, the proper name in the child s writing
Esta tese tem por objetivo realizar uma reflexão sobre a escrita infantil inicial e suas diferentes manifestações gráficas: desde uma escrita sem relação de fonetização com a oralidade até aquelas em que já se verifica uma maneira de escrever que, de algum modo, aponta para o encontro do oral com o escrito. No nosso estudo, buscamos caracterizar tr
Publicado em: 2005
-
6. A (im)possivel tradução de Finnegans Wake : uma investigação psicanalitica
The key motivation of this thesis was a singular literary work - Finnegans Wake, by James Joyce - and the several issues it raises related to language and especially to translation. Joyce s work imposes a different reading process, apart ITomwhat we generally consider to be reading and interpretation of texts in general, as well as literary texts. Psychoanal
Publicado em: 1999
-
7. Transliteration: A Game for the Library Sleuth 1
-
8. Dodecahedrane—The chemical transliteration of Plato's universe (A Review)
The development of chemical interest in three of Plato's five convex polyhedra is described from an historical perspective. The successful synthesis of 1,16-dimethyldodecahedrane and its structural characteristics are outlined. Finally, an account of recent work leading to the still more aesthetically appealing and ultrasymmetric parent dodecahedrane is give