Translation Procedures
Mostrando 1-12 de 80 artigos, teses e dissertações.
-
1. Cross-cultural adaptation of the painDETECT questionnaire into Brazilian Portuguese
Abstract Background and objectives: Neuropathic pain is common in the general population worldwide and Brazil. The painDETECT questionnaire is a notable instrument for screening on neuropathic pain. A Brazilian version of the painDETECT is necessary to broaden the possibilities of identification of neuropathic pain in the Brazilian population for the proper
Brazilian Journal of Anesthesiology. Publicado em: 2022
-
2. TRANSLATION, CULTURAL ADAPTATION, AND EVIDENCE OF INSTRUMENT VALIDITY FOR A MORPHOLOGICAL EXAMINATION PERFORMED IN CHILDREN WITH AUTISM SPECTRUM DISORDER
RESUMO Objetivo: Entre 100 crianças, não selecionadas, com diagnóstico de autismo, pelo menos 20 apresentam anomalias morfológicas, quase sempre associadas a síndromes. Não há no Brasil instrumento de exame físico morfológico padronizado e validado. O objetivo foi traduzir para o português do Brasil e adaptar culturalmente os sinais clínicos desc
Rev. paul. pediatr.. Publicado em: 13/01/2020
-
3. Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Reading Anxiety Scale: Short version
Resumo A ansiedade de leitura refere-se a uma reação emocional negativa em relação ao processo de leitura, que motiva o indivíduo a evitar tais atividades. Até o momento, não existem instrumentos para avaliar esse construto na população infantil brasileira. Este estudo apresenta a adaptação cultural da Reading Anxiety Scale na versão breve, bem c
Estud. psicol. (Campinas). Publicado em: 05/12/2019
-
4. A tradução de jogos de palavras em um corpus literário: uma revisão do modelo de Delabastita com o auxílio da linguística de corpus
Resumo Este trabalho analisa a tradução de jogos de palavras em um corpus literário, o romance O Xangô de Baker Street (SOARES, 1995), traduzido para o inglês por Clifford Landers em 1997, e o faz com base no modelo (quadro de estratégias de tradução de jogos de palavras) apresentado por Delabastita (1996). O estudo utiliza a abordagem teórico-metod
Ilha Desterro. Publicado em: 29/08/2019
-
5. As traduções e as adaptações para o inglês de Ali babá e os quarenta ladrões nos séculos XVIII e XIX
Resumo Neste artigo, procura-se reconstituir a tradição editorial inaugurada no início do século XVIII pela primeira tradução para o inglês da fábula de Ali Babá e os quarenta ladrões. Durante os dois séculos seguintes, foram realizadas a partir dessa versão centenas de reedições e de adaptações para o inglês que, direta ou indiretamente, fo
Ilha Desterro. Publicado em: 29/08/2019
-
6. Translation and cross-cultural adaptation of the Motor Behavior Checklist (MBC) into Brazilian Portuguese
Resumo Introdução Existem poucos instrumentos disponíveis para avaliar problemas de comportamento em crianças em idade escolar com base no relato de professores de educação física. O Motor Behavior Checklist (MBC) foi criado para ser usado por este profissional observando a criança em uma situação de brincadeira livre ou nas aulas de educação f
Trends Psychiatry Psychother.. Publicado em: 30/05/2019
-
7. Cross-Cultural Adaptation and Evidence of Validity of the Questionnaire d’Engagement Paternel
Resumo Este estudo teve como objetivo investigar a estrutura interna e os índices de confiabilidade do Questionário de Engajamento Paterno (QEP). Propõe-se descrever o processo de adaptação transcultural e os resultados da avaliação das propriedades psicométricas do instrumento. A amostra foi composta por 300 participantes (150 mães e 150 pais), que
Psic.: Teor. e Pesq.. Publicado em: 16/05/2019
-
8. OS PROCESSOS MENTAIS COMO LEITMOTIV NA REPRESENTAÇÃO DO DINAMISMO SUBJETIVO DA NARRADORA EM INÉS DEL ALMA MÍA E NA TRADUÇÃO BRASILEIRA INÊS DE MINHA ALMA
RESUMO O presente estudo objetiva mostrar a relevância dos Processos Mentais na representação do dinamismo subjetivo (HOY, 2017) da narradora e protagonista de Inés del alma mía (ALLENDE, 2006) e na tradução para o português brasileiro, especialmente quando compõem o eixo do pensamento, a partir de uma abordagem sistêmico-funcional (HALLIDAY; MATHI
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 25/04/2019
-
9. Validation of an anxiety scale for prenatal diagnostic procedures
RESUMO OBJETIVO: Proceder à adaptação transcultural do questionário Prenatal Diagnostic Procedures Anxiety Scale para aplicação no contexto cultural brasileiro. MÉTODOS: Os processos de tradução e retrotradução seguiram critérios aceitos internacionalmente. Um comitê de especialistas avaliou as equivalências semântica, idiomática, experimen
Rev. Saúde Pública. Publicado em: 31/01/2019
-
10. Translation and validation of the perceived locus of causality questionnaire (PLOCQ) in a sample of portuguese physical education students
Abstract AIM This study main aim was to translate and validate one of the most used SDT-based instruments to assess motivation in PE classes, the Perceived Locus of Causality Questionnaire (PLOCQ), to the Portuguese context. METHOD Sample was composed of 652 boys (M=15.4 years; SD=1.90) and 702 girls (M=15.47 years; SD=1.95), enrolled in physical education
Motriz: rev. educ. fis.. Publicado em: 09/04/2018
-
11. Psychometric properties of a Brazilian Portuguese version of the Children's Revised Impact of Event Scale (CRIES-8)
Abstract Background: Children and adolescents are considered a population at risk for developing posttraumatic stress disorder (PTSD) after a traumatic event. The Children's Revised Impact Scale (CRIES-8) is a self-report scale with 8 items that investigates avoidance and intrusion behaviors related to posttraumatic stress symptoms. Objective: The study co
Arch. Clin. Psychiatry (São Paulo). Publicado em: 2018-04
-
12. Blood/Injection Fear Scale: Portuguese version, cultural adaptation and psychometric properties in a large sample of primary health care users
Abstract Background Blood/injection phobia may have important consequences for health. These phobic individuals, in most cases, avoid contact with health systems, postpone or avoid medical procedures, avoid invasive treatments and do not participate in health promotion and early detection of disease initiatives such as vaccination, consultations, preventive
Rev. Bras. Hematol. Hemoter.. Publicado em: 2017-09