Metodologia Do Ensino De Espanhol Como Lingua Estrangeira
Mostrando 1-10 de 10 artigos, teses e dissertações.
-
1. Teletandem no contexto de línguas próximas: Uma experiência interinstitucional com Português-Espanhol
RESUMO Este trabalho é parte de um projeto de investigação em curso que visa observar como alunos brasileiros de graduação em Letras (Português e Espanhol) organizam e implementarm o ensino de Português para hispanofalantes no contexto de teletandem. Buscou-se avaliar a organização do conteúdo da língua portuguesa que os futuros professores estava
DELTA. Publicado em: 2015-12
-
2. Ensino e aprendizagem de português língua estrangeira: os imigrantes bolivianos em São Paulo - uma aproximação sociocultural / Teaching and learning portuguese foreign language: bolivian immigrants in Sao Paulo - a sociocultural approach
Neste estudo investigamos o ensino e aprendizagem de português língua estrangeira (PLE) para falantes de espanhol, em especial, para bolivianos residentes em São Paulo. Para a consecução de nossos principais objetivos, quais sejam: identificar, analisar e apresentar propostas para facilitar o processo deste ensino e aprendizagem, tratamos de sincronizar
Publicado em: 2010
-
3. A AQUISIÇÃO DOS CONECTORES ESCRITOS EM LÍNGUA ESPANHOLA POR ACADÊMICOS DO CURSO DE LETRAS SEGUNDO A TEORIA HOLÍSTICA DA ATIVIDADE / THE ACQUISITION OF WRITTEN CONNECTORS IN THE SPANISH LANGUAGE BY STUDENTS OF A LANGUAGE UNDERGRADUATE COURSE ACCORDING TO THE HOLISTIC THEORY ACTIVITY.
Este trabalho tem o objetivo de investigar a aquisição de conectores e a aquisição conceitual dessas categorias na escrita de acadêmicos de língua estrangeira. Para tanto, os licenciandos de um Curso de Letras, habilitação Português-Espanhol e respectivas literaturas, de uma instituição de ensino superior particular da região central do Rio Grand
Publicado em: 2010
-
4. Informational structure and duplication: a contribution to the teaching of the pronouns E/LE / A estrutura informacional e as duplicações: uma contribuição ao ensino de E/LE
This research aims at verifying if the students-informants, Brazilian learners of Spanish as a foreign language, and future teachers, use the duplicate phenomena, as well as investigate if the hypothesis that the experience in classroom focused on providing abundant input and focused on communication can lead to better results in the use of clitic pronouns a
Publicado em: 2009
-
5. Colocações substantivo + adjetivo : propostas para sua identificação e tratamento lexicográfico em dicionários ativos português-espanhol
As colocações correspondem a combinações léxicas idiossincráticas que representam uma grande dificuldade para aprendizes e tradutores de uma língua estrangeira. Apesar de sua importância no estudo de idiomas, esse fenômeno léxico não apresenta sequer uma definição conceitual unívoca. Tal fato aparece refletido na impossibilidade de aplicação
Publicado em: 2008
-
6. O PAPEL DOS OBJETOS DE APRENDIZAGEM NO ENSINO DE LÍNGUAS: UMA ANÁLISE EM CURSOS ON-LINE DE ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA
O uso de tecnologias interativas mediadas pelo computador e pela Internet está se tornando cada vez mais freqüente no ensino de línguas estrangeiras, exigindo dos professores novas competências, não só para usar essas tecnologias adequadamente, mas também para avaliar criticamente as propostas que surgem a cada dia. Uma proposta que tem recebido desta
Publicado em: 2007
-
7. O ensino/aprendizagem de língua estrangeira (espanhol) para adultos da terceira idade : - um estudo etnográfico de caso
O presente trabalho investigou os principais motivos, as expectativas e as dificuldades de alunos da terceira idade no processo de ensino/aprendizagem de uma língua estrangeira (espanhol) num centro de idiomas. Além disso, observou-se até que ponto os materiais, metodologias e espaço físico estão adaptados a essa faixa etária. Foi realizado o estudo e
Publicado em: 2006
-
8. A DIFERENÇA NA SEMELHANÇA: uma proposta baseasa na teoria da atividade para o ensino de línguas próximas
A contribuição que as chamadas novas tecnologias têm trazido para o ensino e a aprendizagem de línguas estrangeiras tem sido destacada em inúmeros estudos. No entanto, em muitos destes (Bortoluzzi, 2001; Faustini; 2001 e Fontes, 2002) também se observou que há um certo deslumbramento com a tecnologia, pois os resultados alcançados na prática nem sem
Publicado em: 2005
-
9. A relação entre percepção e produção de sons em espanhol como língua estrangeira (ELE): um estudo de caso
Este trabalho visa contribuir para o estudo da percepção e da produção dos sons fala no contexto de Espanhol como Segunda Língua (L2). Seu objetivo consiste em investigar tarefas de produção e a percepção de fala desenvolvidas por um estudante brasileiro, cursando o nível intermediário de língua espanhola. Trabalhou-se com a hipótese de que em u
Publicado em: 2004
-
10. Ressonâncias discursivas e polidez em práticas de leitura e produção escrita
Neste artigo, apresentamos um estudo sobre a compreensão em leitura baseado em uma abordagem contrastiva de cunho argumentativo-discursivo. Examinamos a relação materialidade lingüística - processo discursivo, observando a conexão entre a leitura em língua estrangeira próxima (espanhol) e a produção escrita e a memória textual em língua materna (
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada. Publicado em: 2001