A relação entre percepção e produção de sons em espanhol como língua estrangeira (ELE): um estudo de caso

AUTOR(ES)
DATA DE PUBLICAÇÃO

2004

RESUMO

Este trabalho visa contribuir para o estudo da percepção e da produção dos sons fala no contexto de Espanhol como Segunda Língua (L2). Seu objetivo consiste em investigar tarefas de produção e a percepção de fala desenvolvidas por um estudante brasileiro, cursando o nível intermediário de língua espanhola. Trabalhou-se com a hipótese de que em um nível intermediário de aprendizagem de L2, o aluno é capaz de discriminar certos contrastes fonéticos cujas pistas acústicas sejam mais salientes, mas ainda não produzirá esses contrastes dentro das dimensões acústicas que caracterizam a produção de sons dos falantes nativos. As tarefas de percepção envolveram um teste de identificação e discriminação de sons, cujos exercícios foram retirados de Hermoso &Duefías (2002) e Duefías&Hermoso (2002) e a compreensão de uma narrativa gravada por um falante nativo de língua espanhola. A narrativa oral, inspirada numa série de quatro figuras do livro de Byme (1967), foi apresentada ao estudante, primeiramente, na sua íntegra e, posteriormente, dividida em 10 partes para verificação da compreensão oral. As tarefas de produção oral compreenderam a leitura do mesmo texto gravado pelo falante nativo e o contar da história, utilizando os mesmos quadros que originaram o texto da narrativa. Todas as gravações ocorreram em um estúdio com tratamento acústico. A complexa metodologia desenvolvida nesta dissertação visou possibilitar a avaliação do estudante em três situações (compreensão auditiva, leitura e fala) que envolvessem um vocabulário comum. Para avaliar o desempenho do estudante nas tarefas de leitura e narração da história,foi construído, um protocolo que foi respondido por falantes nativos de língua espanhola, professores de I Espanhol como L2. A análise do protocolo e o apoio na inspeção espectrográfica das gravações demonstraram que o estudante foi melhor na leitura que na tarefa de contar a história. Características fonéticas que influenciaram a percepção de sotaque estrangeiro foram apontadas. As dificuldades de compreensão foram discutidas com base na motivação fonetica e nos modelos de aquisição de segunda língua desenvolvidos por Flege (1988, 1995), Kuhl (1991), Best (1994, 1995) e Wode (1995). Os resultados foram interpretados - em relação a classe dos sons, características acústicas, correlatos perceptivos e outros fatores lingüísticos que se relacionam com o nível fonético (Llisterri, 1995)

ASSUNTO(S)

linguistica aplicada aquisicao da segunda lingua acquisition speech production and perception fonetica acustica acoustic phonetics lingua espanhola -- estudo e ensino -- falantes estrangeiros. produção e percepção de fala percepcao da fala

Documentos Relacionados