Literary Language
Mostrando 1-12 de 217 artigos, teses e dissertações.
-
1. Die Zirkulation und Rezeption der historischen Romane von Carl Franz van der Velde im 19. Jahrhundert
Abstract The aim of this work is to analyze the circulation and reception of the historical novels written by the German-speaking author Carl Franz van der Velde (1779-1824), in order to find evidence of where these books circulated and how they were read by German literary critics in the nineteenth century, thus contributing to the studies on the History of
Pandaemonium Germanicum. Publicado em: 2022
-
2. READING AND WRITING POEMS IN ENGLISH: COLLABORATIVE PRACTICES AT A BRAZILIAN PUBLIC SCHOOL
RESUMO Este trabalho, que apresenta a experiência com alunos do 8º ano de uma escola pública brasileira, na cidade de Goiânia, Goiás, revela a habilidade dos alunos de lerem e escreverem poemas em inglês de forma colaborativa. Um poema do livro The sun and her flowers (KAUR, 2017) foi selecionado, da poetisa canadense Rupi Kaur, nascida na Índia, a fi
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 09/12/2019
-
3. HOMEWARD BOUND TRANSLINGUALISM: (RE)TRANSLATING DAI SIJIE’S AUTONARRATION
Resumo Os autores migrantes que escrevem em idiomas estrangeiros são um dos efeitos mais tangíveis da globalização da literatura chinesa contemporânea em curso nos dias de hoje. Dai Sijie, escritor e cineasta emigrante chinês, escolheu o Francês para expressar sua narrativa sobre a China. Em pouco tempo, ele se tornou um exemplo de como a presença de
Cad. Trad.. Publicado em: 25/11/2019
-
4. Semiótica do absurdo e do sem-sentido: uma perspectiva lotmaninana
RESUMO Absurdo e falta de sentido são geralmente estudados como categorias filosóficas e/ou lógicas. Este artigo examina o absurdo como um fenômeno semiótico e como parte dos mecanismos de geração de significado. Argumenta que o problema do absurdo e do significado como um todo é, acima de tudo, um problema textual. Esta abordagem se fundamenta no le
Bakhtiniana, Rev. Estud. Discurso. Publicado em: 14/11/2019
-
5. DISCURSOS DE RESISTÊNCIA: DO PARATEXTO AO TEXTO. OU VICE-VERSA?
RESUMO: O objetivo desta pesquisa é discutir estratégias de discursos de resistência que tomam como objeto de enfrentamento à ditadura militar vigente no Brasil no período compreendido entre as décadas 1960 e 1980, cujas sequelas se fazem sentir até hoje. Dentre esses discursos, que não cessam de emergir em diversas esferas, por meio de diferentes g�
Alfa, rev. linguíst. (São José Rio Preto). Publicado em: 30/09/2019
-
6. POESIA CIBORGUE E PÓS-HUMANIZAÇÃO DA LINGUAGEM: DA EXTERNALIZAÇÃO TECNOLÓGICA À RECUPERAÇÃO DA AUTONOMIA HUMANA
RESUMO Se o pós-humanismo surge hoje como expressão de formas diversas de questionar a excepcionalidade do humano, e se, por outro lado, a linguagem verbal é considerada uma expressão dessa mesma excepcionalidade do humano, a pós-humanização da linguagem revela uma tensão fundamental: entendida enquanto externalização e automação da linguagem ver
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 23/09/2019
-
7. A TRADUÇÃO CRIATIVA DE PAULO LEMINSKI DO CARPE DIEM HORACIANO
Resumo O presente trabalho estuda e divulga o “projeto tradutório” do poeta e tradutor curitibano Paulo Leminski, com enfoque nas traduções que este realizou de textos da tradição greco-romana. Como pode ser constatado na leitura de sua biografia e como pode ser recorrentemente percebido nos temas que frequentam sua obra, o autor foi um conhecedor e
Cad. Trad.. Publicado em: 09/09/2019
-
8. THE COLONIAL REVERBERATIONS OF LIVRARIA DO GLOBO TRANSLATIONS IN 1930S BRAZIL
Resumo Este artigo investiga o começo do Brasil pós-colonial sob a ótica de uma de suas editoras mais proeminentes, a Livraria do Globo, procurando definir as ligações entre a tradução literária e o poder colonial supostamente em retrocesso. Em uma análise de nove traduções de textos originários de língua inglesa lançadas por aquela editora na
Cad. Trad.. Publicado em: 09/09/2019
-
9. A DIMENSÃO LITERÁRIA DA GENEALOGIA EM FOUCAULT
RESUMO Neste artigo propomos estabelecer uma comparação entre escritos de Foucault sobre a literatura, notadamente seu livro “Raymond Roussel”, e textos que se consagraram pela fortuna crítica enquanto fundadores da genealogia, especificamente “Nietzsche, a genealogia e a história”. Organizamos essa comparação em torno da repetição do uso de
Kriterion. Publicado em: 29/08/2019
-
10. Genji Monogatari - traduzindo a literatura japonesa do século XI para o leitor ocidental contemporâneo
Resumo Este artigo tem como objetivo apresentar os percursos tradutológicos de Genji Monogatari, ou, em português europeu, O Romance de Genji, um clássico da literatura japonesa, escrito por Murasaki Shikibu no século XI, a fim de inteirar-se sobre sua recepção e sua difusão literária por meio de suas traduções na língua inglesa. Originalmente con
Ilha Desterro. Publicado em: 29/08/2019
-
11. Traduzindo The Awful Rowing Toward God, de Anne Sexton, para o português brasileiro através da perspectiva dos estudos feministas de tradução
Resumo: Este trabalho1 busca compartilhar resultados de minha tradução para o português brasileiro, a partir do enfoque dos Estudos Feministas de Tradução do livro The Awful Rowing Toward God (1975), escrito por Anne Sexton. Ao realizar a tradução comentada desse livro, parte de minhas reflexões teóricas se deu através desse campo de pesquisa, que
Ilha Desterro. Publicado em: 29/08/2019
-
12. Entrelugares: pequeno inventário inventado sobre matemática e literatura
Resumo Este artigo fala das diferentes inter-relações possíveis entre Matemática e Literatura, mapeadas a partir da leitura de várias obras literárias. Seu objetivo é, à guisa das taxionomias fictícias elaboradas por Umberto Eco e Jorge Luis Borges, propor uma categorização dos diferentes modos como a Matemática se coaduna com a Literatura, chama
Bolema. Publicado em: 01/08/2019