Ilustracao Infantil
Mostrando 13-24 de 26 artigos, teses e dissertações.
-
13. Virando a página_ vamos ver então? : o encontro da criança com o texto
Este trabalho foi realizado com três grupos da Educação Infantil em idades entre dois anos e meio até cinco anos e meio, no intuito de compreender como ocorre o encontro entre essas crianças e os textos de literatura para elas destinados. Verificando os critérios de seleção das crianças, seus pontos-de-vista, modos de interação e a dinâmica da re
Publicado em: 2008
-
14. Literatura infantil : uma abordagem das qualidades sensíveis e inteligíveis da leitura imagética na escola
Esta dissertação discute a leitura de textos imagéticos a partir da perspectiva da educação e da semiótica visual, tratando das articulações e relações entre os elementos constitutivos da imagem em livros de literatura infantil sem texto verbal. A investigação busca revelar, na complexidade das relações existentes entre elementos estruturantes
Publicado em: 2007
-
15. A literatura infantil/juvenil brasileira na França: Où est Lobatô? / La littérature enfantine/juvénile brésilienne en France: où est Lobatô?
As pesquisas historiográficas em tradução, da área Estudos da Tradução, constituem um campo ainda pouco estudado. Uma das suas preocupações é verificar o que, como e por que se traduz em determinadas culturas. Para alguns teóricos e autores, um dos principais motivos para que uma obra seja traduzida é a língua em que é escrita. Ana Maria Machado
Publicado em: 2007
-
16. A literatura infantil/juvenil brasileira na França: Où est Lobatô? / La littérature enfantine/juvénile brésilienne en France: où est Lobatô?
As pesquisas historiográficas em tradução, da área Estudos da Tradução, constituem um campo ainda pouco estudado. Uma das suas preocupações é verificar o que, como e por que se traduz em determinadas culturas. Para alguns teóricos e autores, um dos principais motivos para que uma obra seja traduzida é a língua em que é escrita. Ana Maria Machado
Publicado em: 2007
-
17. La littérature enfantine/juvénile brésilienne en France: où est Lobatô? / A literatura infantil/juvenil brasileira na França: Où est Lobatô?
As pesquisas historiográficas em tradução, da área Estudos da Tradução, constituem um campo ainda pouco estudado. Uma das suas preocupações é verificar o que, como e por que se traduz em determinadas culturas. Para alguns teóricos e autores, um dos principais motivos para que uma obra seja traduzida é a língua em que é escrita. Ana Maria Machado
Publicado em: 2007
-
18. TEXT AND IMAGE: AN APPROACH TO CONTEMPORARY CHILDREN PICTUREBOOK / TEXTO E IMAGEM: UM OLHAR SOBRE O LIVRO INFANTIL CONTEMPORANEO
Children literature is a result of oral tradition that came to a material constitution on the print media through text. When illustration got incorporated into text it firstly established a subordinated relationship with it. Children picturebooks tells stories and fiction is based on pictorial information - illustration. This fact questions why there is illu
Publicado em: 2007
-
19. O resgate da sensorialidade na transferência / The rescue of sensoriality transfer
Face às transformações sócio-culturais ocorridas ao longo do século XX, que favoreceram a predominância de configurações psicopatológicas distintas das neuroses, a metapsicologia freudiana passou por críticas e revisões, que visavam tanto compreender quanto tratar essas patologias que desde então ficaram em evidência. O narcisismo se mostrou um
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 24/03/2006
-
20. VI LOBATO, ATRAVÉS DE EMÍLIA: EMÍLIAS ILUSTRADAS PARA TRÊS FASES DE LOBATO / I SAW LOBATO THROUGH EMÍLIA: ILLUSTRATED EMÍLIAS FOR LOBATO`S THREE MOMENTS
Esta dissertação sugere um ponto de vista acerca da ilustração no livro infantil. Tem por objeto de análise as visões de ilustradores sobre uma mesma personagem e como esta pôde ser transformada nas mãos de cada autor de imagens. O objeto de estudo é Emília, personagem escolhida como ponto de partida para entender um pouco mais sobre o universo da
Publicado em: 2005
-
21. Exercícios de ser poeta: Manuel de Barros e José Saramago na literatura infantil
A modernidade implica valores que nos desafiam. O novo aparece e começa a fazer parte de nossas vidas, tão marcadamente, que torna impossível qualquer atitude de passividade. Assim é com a pintura, com a música e com a literatura - expressões de linguagens que propõem novidades a cada uma de suas novas manifestações. O que fazer frente às novidades
Publicado em: 2005
-
22. Re-tocando a aprendizagem na Educação de infância : a música como linguagem
Este trabalho busca mostrar a importância da música como linguagem na aprendizagem, tendo professores de Educação de Infância como sujeitos. A pesquisa realizada em duas escolas, uma particular e outra municipal, percebe que a ausência de recursos materiais e a não formação dos educadores em música, não influencia no agir pedagógico musicalizado.
Publicado em: 2005
-
23. A trajetória da ilustração do livro infantil no Brasil à luz da semiótica discursiva
A literatura infantil brasileira, perto de completar um século de sua consolidação, apresenta trabalhos de reflexão que contemplam unicamente o texto verbal. Portanto, desconsidera-se o livro infantil enquanto um todo de sentido, no qual se articulam dois sistemas: o verbal e o visual, que apontam para o sincretismo das linguagens. Isso ocorre em plena E
Publicado em: 2002
-
24. Poesia infantil e ilustração : estudo sobre Ou isto ou aquilo de Cecilia Meireles
Esta dissertação estuda a relação entre texto e ilustração, mais especificamente entre poesia infantil e ilustração, através da análise de três poemas do livro Ou Isto ou aquilo, de Cecilia Meireles, e suas respectivas ilustrações, em cinco diferentes edições. Inicialmente, situa o livro Ou isto ou aquilo no contexto da poesia infantil no Bras
Publicado em: 1998