Even Zohar
Mostrando 13-21 de 21 artigos, teses e dissertações.
-
13. Of mice and men, de John Steinbeck : a oralidade na literatura como problema de tradução / Of mice and men, de John Steinbeck : a oralidade na literatura como problema de tradução
Esta dissertação investiga a atividade tradutória como reescritura, ou seja, a tradução compreendida como um novo texto, construído conforme a subjetividade do tradutor, o qual também dirige seu olhar para o autor, o texto e a cultura de partida, e para a recepção em seus aspectos de aceitabilidade do que será o produto final. Entende-se que a rece
Publicado em: 2009
-
14. Boule de Suif de Guy de Maupassant : transformação e permanência na adaptação de Paulo Mendes Campos para jovens leitores
Estudos demonstram que parte significativa da literatura infanto-juvenil comercializada no Brasil é constituída de adaptações de clássicos da literatura universal. Atualmente dezenas de editoras veiculam coleções de adaptações para a audiência infanto-juvenil, uma das mais expressivas é a Scipione, no segmento da série Reencontro. A editora garan
Publicado em: 2008
-
15. Teoria do polissistema : do folhetim ao blog, o polissistema literário brasileiro sob a interferência da internet
Este estudo objetiva apresentar e discutir os principais conceitos da Teoria do Polissistema, de Itamar Even-Zohar, a aplicação de seus conceitos à realidade brasileira e as suas contribuições aos estudos literários e à Literatura Comparada. São apresentados os conceitos de sistema e de polissistema, uma hipótese para a estruturação do sistema lit
Publicado em: 2007
-
16. A FACE OCULTA DE PAGU: UM CASO DE PSEUDOTRADUÇÃO NO BRASIL DO SÉCULO XX / PAGU S UNKNOWN SIDE: A CASE OF PSEUDOTRANSLATION IN XXTH CENTURY BRAZIL
This work aims to analyze a case of pseudotranslation in 20th-century Brazil. The term pseudotranslation refers to a verbal or written utterance which is presented to the public as a translation and which circulates as such without arousing suspicion. From June to December 1944, the journalist, writer, communist militant and celebrated member of the literary
Publicado em: 2007
-
17. Crash, romance e filme, expressão máxima da representação do desastre automobilístico em manifestações artísticas
Utilizando a teoria do polissistema literário de Itamar Even-Zohar, as concepções psicanalíticas de Sigmund Freud e de Erich Fromm, como também posições defendidas por teóricos tais como Roland Barthes, Christian Metz, Julia Kristeva e pelos líderes do movimento Futurista Italiano, entre outros, o presente trabalho analisa duas obras: Crash, romance
Publicado em: 2007
-
18. Graciliano Ramos, Valerie Rumjanek e o processo de (re)criação em "La Peste" de Albert Camus.
Este trabalho se insere nos Estudos de Tradução e propõe-se a investigar o processo de (re)criação dos tradutores do romance La Peste de Albert Camus, a saber, Graciliano Ramos e Valérie Rumjanek, a partir de uma perspectiva sistêmica e funcional. A base teórica e metodológica adotada é a Teoria do Polissistemas desenvolvida por Itamar Even-Zohar e
Publicado em: 2007
-
19. FROM PLURILINGUISM IN BABEL TO ECUMENISM IN BIBLE TRANSLATION: A CASE STUDY OF THE CATHOLIC VERSION OF BÍBLIA SAGRADA - NOVA TRADUÇÃO NA LINGUAGEM DE HOJE / DO PLURILINGÜISMO EM BABEL AO ECUMENISMO NA TRADUÇÃO BÍBLICA: O CASO DA VERSÃO CATÓLICA DA BÍBLIA SAGRADA - NOVA TRADUÇÃO NA LINGUAGEM DE HOJE
O presente estudo tem como objetivo geral discutir o papel e o poder da tradução como difusora das Sagradas Escrituras e, como objetivos específicos, (i) investigar o processo de reescrita pelo qual passou a Bíblia desde sua formação até suas traduções, (ii) examinar os diferentes posicionamentos da Igreja perante as traduções vernaculares, e (iii
Publicado em: 2007
-
20. REFLECTED IDENTITIES: A STUDY ON THE IMAGE OF BRAZILIAN LITERATURE PRODUCED BY TRANSLATION / IDENTIDADES REFLETIDAS: UM ESTUDO SOBRE A IMAGEM DA LITERATURA BRASILEIRA CONSTRUÍDA POR TRADUÇÃO
O presente estudo tem como objetivo primeiro examinar, segundo a teoria dos polissistemas de Itamar Even-Zohar e a abordagem descritivista da tradução de André Lefevere e Gideon Toury, a literatura brasileira traduzida para o inglês a partir de 1990. O estudo se fundamentará em uma análise do perfil das obras em tradução nos últimos quatorze anos, a
Publicado em: 2005
-
21. p16Ink4a Interferes with Abelson Virus Transformation by Enhancing Apoptosis
Pre-B-cell transformation by Abelson virus (Ab-MLV) is a multistep process in which primary transformants are stimulated to proliferate but subsequently undergo crisis, a period of erratic growth marked by high levels of apoptosis. Inactivation of the p53 tumor suppressor pathway is an important step in this process and can be accomplished by mutation of p53
American Society for Microbiology.