Biletramento
Mostrando 1-5 de 5 artigos, teses e dissertações.
-
1. Práticas sociais de (bi)letramentos em zona de fronteira entre Brasil-Uruguai
Neste trabalho, focalizamos a zona fronteiriça uruguaio-brasileira de Aceguá/Aceguá, para descrever as atividades de letramentos realizadas em uma ou mais línguas (BORTOLINI, 2009; HORNBERGER, 2004) por alunos e seus familiares fora do contexto escolar, em suas práticas sociais cotidianas. A pesquisa combinou perspectivas metodológicas quantitativa e q
Rev. bras. linguist. apl.. Publicado em: 02/05/2014
-
2. Letramento e alfabetização : práticas que se cruzam na construção da leitura e da escrita em uma turma de 1º ano do ciclo de alfabetização em português e espanhol
Esta pesquisa busca compreender a constituição do letramento em língua portuguesa e em espanhol, como língua adicional, na escola municipal de Ensino Fundamental Cinderela, no ciclo de alfabetização, no município de Santa Helena, extremo-oeste de Santa Catarina. Foram utilizados procedimentos metodológicos da pesquisa qualitativa de cunho etnográfic
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 2012
-
3. Alfabetizar letrando em português como língua estrangeira : as estórias não contadas por um grupo de crianças coreanas / Literacy in portuguese as a foreign language : the untold stories of a group of korean children
Neste trabalho, apresentamos o processo de alfabetizar letrando (v. SOARES, 2006) um grupo de crianças coreanas (entre 7 e 10 anos) que frequentaram aulas de apoio de Língua Portuguesa (doravante LP) oferecidas por uma escola bilíngue português-coreano. Antes mesmo do início do ano letivo de 2007, conscientes do desafio que representaria a aquisição d
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 24/02/2010
-
4. Letramento em uma escola de educação bilíngüe na fronteira Uruguai/Brasil
Esta pesquisa tem como objetivo descrever as práticas de letramento realizadas pelos participantes de duas terceiras séries de uma escola de educação bilíngüe por imersão dual espanhol/português, localizada na cidade de Rivera (Uruguai) e levantar as atividades letradas em português e em espanhol realizadas por alunos e seus familiares fora do conte
Publicado em: 2009
-
5. Koho Yoko Havovo/O Tuiuiu e o Sapo : identity, biliteracy and language policy in continued formation of the Terena teachers / Koho Yoko Havovo/O Tuiuiu e o Sapo : biletramento, identidade e politica linguistica na formação continuada de professores Terena
The present study aims at reflecting upon the process of text production in indigenous language by Terena teachers from Miranda, Mato Grosso do Sul. Motivated by the lack of texts written in their heritage language necessary to produce teaching material to serve as support for the development of literacy practices in their schools, this group of teachers dec
Publicado em: 2008