Práticas sociais de (bi)letramentos em zona de fronteira entre Brasil-Uruguai
AUTOR(ES)
Antunes, Bruna Susel Gulart, Dornelles, Clara, Irala, Valesca Brasil
FONTE
Rev. bras. linguist. apl.
DATA DE PUBLICAÇÃO
02/05/2014
RESUMO
Neste trabalho, focalizamos a zona fronteiriça uruguaio-brasileira de Aceguá/Aceguá, para descrever as atividades de letramentos realizadas em uma ou mais línguas (BORTOLINI, 2009; HORNBERGER, 2004) por alunos e seus familiares fora do contexto escolar, em suas práticas sociais cotidianas. A pesquisa combinou perspectivas metodológicas quantitativa e qualitativa (cf. RAUEN, 2006), fazendo o uso de formulários aplicados em entrevistas, notas de campo e observações. Os resultados sugerem que a manifestação de diferentes línguas ocorre na vida cotidiana dos sujeitos que vivem na fronteira focalizada. Embora o português seja a língua predominante, o biletramento é localmente um fenômeno importante e corrente na comunidade.
ASSUNTO(S)
fronteira bilinguismo letramentos
Documentos Relacionados
- O "velho" e o "novo" da violência rural na fronteira Brasil-Uruguai
- FORMAÇÃO TÉCNICA E EMPREGABILIDADE EM PROGRAMAS SOCIAIS: A EXPERIÊNCIA DO PROGRAMA BOLSA FAMÍLIA E DO PRONATEC EM UMA CIDADE DA FRONTEIRA BRASIL-URUGUAI
- Assimetrias no acesso e na garantia do direito à saúde do trabalhador na fronteira Brasil-Uruguai
- Experiências turísticas na Lagoa Mirim (Brasil/Uruguai): entre práticas e representações
- Democratizando o espaço e o poder : a participação popular como alternativa para o espaço político nas cidades-gêmeas da fronteira Brasil-Uruguai