Tradução para o português e avaliação da confiabilidade de uma escala para diagnóstico da polineuropatia distal diabética
AUTOR(ES)
Moreira, Rodrigo O., Castro, Alessandra P., Papelbaum, Marcelo, Appolinário, José C., Ellinger, Vivian C.M., Coutinho, Walmir F., Zagury, Leão
FONTE
Arquivos Brasileiros de Endocrinologia & Metabologia
DATA DE PUBLICAÇÃO
2005-12
RESUMO
O objetivo deste trabalho é traduzir para o português e avaliar a confiabilidade de uma escala para diagnóstico da polineuropatia distal diabética (PNDD). O processo de tradução e adaptação para o português das versões simplificadas do Escore de Sintomas Neuropáticos (ESN) e Escore de Comprometimento Neuropático (ECN) foi realizado conforme as orientações internacionais padronizadas. As escalas foram aplicadas por dois avaliadores em 57 pacientes diabéticos selecionados seqüencialmente. Foi utilizada a correlação de Spearman para avaliação da concordância inter-avaliador e o alfa de Cronbach para avaliação da consistência interna do ESN. Tanto a aplicação do ECN como do ESN apresentou uma boa concordância entre os avaliadores (r= 0,77, p< 0,0001 e r= 0,76, p< 0,0001, respectivamente). O ESN apresentou boa consistência interna (alfa= 0,74). O diagnóstico de PNDD, realizado através da combinação dos escores, também apresentou boa concordância (r= 0,63, p< 0,0001). As versões em português do ECN e do ESN se mostraram adequadas para o diagnóstico da PNDD na população avaliada.
ASSUNTO(S)
neuropatia diabética polineuropatia distal escore de comprometimento neuropático escore de sintomas neuropáticos
Documentos Relacionados
- Escala Razões para Fumar Modificada: tradução e adaptação cultural para o português para uso no Brasil e avaliação da confiabilidade teste-reteste
- Tradução e Adaptação da Escala de Conectividade Social para o Português
- Tradução e adaptação para o português da Escala de Compulsão Alimentar Periódica
- Medida da função motora: versão da escala para o português e estudo de confiabilidade
- A escala de Performance Social e Pessoal (PSP) para pacientes com esquizofrenia: tradução para o português, adaptação transcultural e confiabilidade entre avaliadores