A escala de Performance Social e Pessoal (PSP) para pacientes com esquizofrenia: tradução para o português, adaptação transcultural e confiabilidade entre avaliadores
AUTOR(ES)
Menezes, Anny Karinna Pires Mendes, Macedo, Gamaliel, Mattos, Paulo, Sá Júnior, Antonio Reis de, Louzã, Mario Rodrigues
FONTE
J. bras. psiquiatr.
DATA DE PUBLICAÇÃO
2012
RESUMO
INTRODUÇÃO: A esquizofrenia é um transtorno mental crônico associado a prejuízos no funcionamento social. A escala mais utilizada para medir o funcionamento social é a GAF (Global Assessment of Functioning), mas ela tem a desvantagem de medir ao mesmo tempo sintomas e funcionamento, conforme descrito em suas âncoras de pontuação. OBJETIVOS: Tradução e adaptação cultural da escala de Performance Social e Pessoal (PSP) para o português e avaliação da confiabilidade entre avaliadores. MÉTODOS: Foram seguidas cinco etapas: 1) tradução; 2) retrotradução; 3) avaliação formal da equivalência semântica; 4) debriefing; 5) análise por especialistas. A confiabilidade entre avaliadores (Correlação Intraclasse, ICC) também foi medida. RESULTADOS: A versão final da PSP foi aplicada por dois investigadores independentes em 17 adultos com esquizofrenia (DSM-IV-TR). A confiabilidade entre avaliadores (ICC) foi de 0.812 (p < 0.001). CONCLUSÃO: A tradução e a adaptação da PSP mostraram um nível adequado de equivalência semântica entre a versão em português e a versão original em inglês. Não houve dificuldade na compreensão do conteúdo expresso nos textos e termos traduzidos. Sua aplicação foi simples e mostrou boa confiabilidade entre avaliadores. A PSP é um instrumento válido para a mensuração do funcionamento pessoal e social na esquizofrenia.
ASSUNTO(S)
esquizofrenia funcionamento social escala de performance social e pessoal
Documentos Relacionados
- Tradução e Adaptação da Escala de Conectividade Social para o Português
- Adaptação transcultural para o Português brasileiro e confiabilidade da escala esforço-recompensa no trabalho doméstico
- Escala de avaliação de comportamento sexual de risco para adultos: tradução e adaptação transcultural para o português brasileiro
- Tradução para o português, adaptação cultural e validação do Questionário de Avaliação de Próteses
- Tradução, adaptação transcultural e confiabilidade da escala de utilidade clínica de Tyson e Connell