Processo de adaptação transcultural do Conversation "Analysis Profile for People with Aphasia" para a língua portuguesa
AUTOR(ES)
Ferreira, Mariana, Oliveira, Diana, Correia, Ana, Dixe, Maria dos Anjos, Mina, Sónia Pós de, Whitworth, Anne
FONTE
Dement. neuropsychol.
DATA DE PUBLICAÇÃO
2014-09
RESUMO
O Perfil de Competências Comunicativas para Indivíduos com Afasia (CAPPA) fornece informações específicas sobre os pontos fortes e fracos da comunicação entre a pessoa com afasia e o seu cuidador familiar dentro de um contexto conversacional.OBJETIVO:Apresentar os resultados das primeiras etapas do processo de adaptação transcultural do CAPPA para Português Europeu.MÉTODOS:Este estudo metodológico retrata o processo de tradução e retroversão do instrumento, seguindo os passos recomendados para esse fim. Além disso, após consentimento de uma das autoras originais, iniciou-se o processo de validação de conteúdo do CAPPA. Para tal, foi necessário submeter o instrumento à avaliação de um painel de peritos na área, que constitui a população deste estudo.RESULTADOS:Após o processo de tradução e retroversão do instrumento, foi constituído um painel de peritos para desenvolver a Técnica de Delphi. Algumas questões foram excluídas com base na ambiguidade, relevância e redundância. Sugestões feitas pelo painel de peritos foram incluídas na versão final do instrumento. 159 itens obtiveram 100% de consenso na avaliação da relevância e 157 na avaliação da adequação, após análise dos peritos. Sendo assim, o conteúdo do instrumento foi validado.Conclusão: A versão final vai agora ser aplicada à população-alvo a fim de alcançar a validação psicométrica.
ASSUNTO(S)
afasia cuidadores comunicação estudo de validação
Documentos Relacionados
- Adaptação transcultural do Caring Ability Inventory para a língua portuguesa
- Adaptação transcultural do pressure ulcer scale for healing (PUSH) para a língua portuguesa
- Tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do "Swiss Spinal Stenosis Questionnaire"
- Morse Fall Scale: tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa
- Tradução e adaptação do Premature Infant Pain Profile para a língua portuguesa