ESCRITORAS EM EXÍLIO DE LÍNGUA: NOTAS DE UMA CORRESPONDÊNCIA
AUTOR(ES)
Deângeli, Maria Angélica, Oliveira, Gabriela
FONTE
Trab. linguist. apl.
DATA DE PUBLICAÇÃO
2017-08
RESUMO
RESUMO O objetivo deste trabalho é o de investigar o papel da língua francesa na obra Lettres parisiennes: histoires d’exil (1986), da canadense Nancy Huston e da argelina Leïla Sebbar. Trata-se de analisar em que medida o exílio apresenta-se como condição de escrita para as autoras e, também, de que maneira esse movimento geográfico e cultural dá lugar a um questionamento sobre a língua, o lugar da mulher na sociedade, a oposição centro versus margem. Nesse projeto de correspondência, que durou cerca de três anos, Huston e Sebbar traçam um retrato de si mesmas, abordando temas como o cotidiano, a infância, os amores, a paixão pelos livros, e perscrutam os laços do passado, mais precisamente, as complexas relações que se tecem entre a língua do pai e a língua da mãe, o país natal e a terra do outro, enfim, o próprio e o estrangeiro. São esses rastros, apenas perceptíveis na escrita, que procuramos interrogar em nosso trabalho.
ASSUNTO(S)
exílio língua francesa escrita
Documentos Relacionados
- Emergência na escrita em segunda língua: uma incursão metodológica
- Interculturalidade e língua: uma experiência em uma Escola Municipal de Foz do Iguaçu
- Apresentação incomum de actinomicose em língua: relato de caso
- Entre adquirir e aprender uma língua: subjetividade e polifonia
- Abscesso de língua: relato de caso