Cross-cultural adaptation of scale avaliation of quality of life of Alzheimer disease / "Adaptação transcultural da escala de avaliação de qualidade de vida na doença de Alzheimer"
AUTOR(ES)
Marcia Maria Pires Camargo Novelli
DATA DE PUBLICAÇÃO
2003
RESUMO
In order to evaluate quality of life (QOL) of patients with Alzheimer s disease and of their respective caregivers/family members, we performed the transcultural adaptation of the evaluation scale of QOL proposed by Logsdon et al (1999), originally in English, to Portuguese. The methodology used in the transcultural adaptation included translation, back translation and equivalence evaluation of the original scale. In the analysis of the properties of measure from the translated and adapted scale, reliability and internal consistency evaluations were also undertaken. The scale proved to be easy and brief to administer, presenting an excellent stability and reliability after its adaptation
ASSUNTO(S)
alzheimer disease/epidemiology cross-cultural comparison reprodutibilidade de resultados scales comparação transcultural family relations doença de alzheimer/epidemiologia quality of life qualidade de vida relações familiares escalas reproducibility of results
Documentos Relacionados
- Adaptação Cultural da Hardiness Scale (HS)
- Tradução e adaptação transcultural da escala de incapacidade de dor orofacial de Manchester
- Adaptação transcultural da escala de avaliação de qualidade de vida na doença de Alzheimer
- Adaptação cultural e Validação da "Edmonton Frail Scale" (EFS) escala de avaliação de fragilidade em idosos
- Multidimensional Students' Life Satisfaction Scale: translation into Brazilian Portuguese and cross-cultural adaptation