Adaptação transcultural da Mind Excessively Wandering Scale para avaliação de atividade mental
AUTOR(ES)
Figueiredo, Tiago, Erthal, Pilar, Fortes, Dídia, Asherson, Phillip, Mattos, Paulo
FONTE
Trends Psychiatry Psychother.
DATA DE PUBLICAÇÃO
17/09/2018
RESUMO
Resumo Introdução: O conceito de devaneio se refere a períodos nos quais a atenção e o conteúdo do pensamento de distanciam da ideia original ou da atividade que estava sendo realizada. O fenômeno ocorre na população em geral, e a Escala Mind Excessively Wandering Scale (MEWS) avalia sua frequência, intensidade e desfechos negativos associados. Objetivos: Descrever a adaptação transcultural da MEWS. Métodos: A adaptação transcultural envolveu cinco etapas: tradução, retrotradução, apreciação da equivalência semântica e administração em amostra de conveniência composta de 20 adultos com transtorno do déficit de atenção com hiperatividade (TDAH) e 20 controles normais. Resultados: Os resultados demonstraram equivalência satisfatória entre as versões original e traduzida. Uma versão síntese para o português brasileiro é apresentada. Conclusão: A MEWS fornece informações importantes sobre atividade mental, algo particularmente importante em casos de TDAH. A versão em português brasileiro deverá ser bem acolhida, permitindo investigar respostas específicas ao tratamento e obter novas medidas de desfechos.
ASSUNTO(S)
Documentos Relacionados
- Adaptação transcultural da Infiltration Scale para o português
- Adaptação transcultural e validação da Karitane Parenting Confidence Scale para avaliação da confiança materna para uso no Brasil
- Adaptação transcultural para o Brasil da Richmond Agitation-Sedation Scale para avaliação da sedação em terapia intensiva pediátrica
- Adaptação transcultural para o Brasil da Exercise Benefits/Barriers Scale (EBBS) para aplicação em idosos: uma avaliação semântica
- Adaptação transcultural para o Brasil da Medication Adherence Rating Scale para pacientes psiquiátricos