Adaptação de um instrumento para avaliação do impacto de bibliotecas escolares: estudo com o questionário do Student Learning Through Ohio School Libraries (OELMA)
AUTOR(ES)
Ferreira, Thaís Guedes; Casarin, Helen de Castro Silva; Almeida, Cátia Candida de
FONTE
Perspectivas em Ciência da Informação
DATA DE PUBLICAÇÃO
2022
RESUMO
RESUMO O impacto das bibliotecas escolares na aprendizagem de alunos não tem sido verificado de forma sistemática devido à falta de instrumentos adequados, em particular no contexto nacional. Realizou-se um estudo com o objetivo de adaptar o instrumento utilizado na pesquisa Student Learning through Ohio School Libraries (OELMA) do Center for International Scholarship in School Libraries à realidade brasileira com relação a conteúdo, estrutura das questões, nível de complexidade e linguagem. Após adequações e tradução do questionário para o português a versão foi validada por três juízes. O questionário então foi aplicado a três turmas do ensino fundamental brasileiras. Foram analisadas as respostas obtidas em relação ao propósito das questões e verificados os registros da observação da atitude das crianças durante aplicação. A partir dos resultados, foi elaborada uma nova versão do questionário que foi aplicado a turmas de 4º e 5º ano do ensino fundamental. Os resultados apontaram que a maior parte das dúvidas dos respondentes e problemas relacionados às questões da primeira versão do questionário foram sanadas e que ele está adequado à realidade e atualidade brasileira, principalmente com relação ao conteúdo. Estudos complementares ampliados podem aferir a adequação e indicar possíveis necessidades de novas adequações e ou complementações.
Documentos Relacionados
- Bibliotecas públicas e bibliotecas escolares: distinções fundamentais
- Adaptação do instrumento Indicadores Clínicos de Risco para o Desenvolvimento Infantil para questionário retrospectivo para pais
- AVALIAÇÃO DA ATIVIDADE FÍSICA DE ESCOLARES COM UM QUESTIONÁRIO VIA INTERNET
- AUDITORY PROCESSING IN SCHOOL CHILDREN: A LONGITUDINAL STUDY
- Tradução para o português, adaptação cultural e validação do Questionário de Avaliação de Próteses