Adaptação cultural e parâmetros psicométricos da versão brasileira da "Need for Recovery Scale"
AUTOR(ES)
Moriguchi, Cristiane Shinohara, Alem, Michele Elisabete Rubio, Veldhoven, Marc van, Coury, Helenice Jane Cote Gil
FONTE
Rev. Saúde Pública
DATA DE PUBLICAÇÃO
2010-02
RESUMO
OBJETIVO: Traduzir a escala Need for Recovery Scale para a língua portuguesa visando a adaptação cultural e apresentando a estabilidade, consistência interna e validade convergente da versão brasileira em trabalhadores da indústria. MÉTODOS: A tradução da escala seguiu normas para adaptações culturais de questionários, que envolveu as etapas de tradução, síntese, retro-tradução, revisão por especialistas e pré-teste. A versão final da escala em português, denominada Escala de Necessidade de Descanso foi avaliada pelos testes de estabilidade (n=52) e de consistência interna (n=192) e quanto à validade convergente em avaliações simultâneas com outros instrumentos: Escala de Borg (n=59), Questionário de Fadiga de Chalder (n=57) e escalas do Short Form-36 (n=56). RESULTADOS: A estabilidade e consistência interna da escala atingiram o critério de medida confiável (ICC=0,80 e α de Cronbach=0,87, respectivamente). A validade convergente entre a versão brasileira da escala e os outros instrumentos também apresentaram bons resultados: Escala de Borg (r=0,64); Questionário de Fadiga de Chalder (r=0,67); escalas do Short Form-36: vitalidade (r=-0,84), capacidade funcional (r=-0,54) e aspectos físicos (r=-0,47). CONCLUSÕES: A versão brasileira da escala Need for Recovery Scale apresentou boa confiabilidade para avaliação de sintomas de fadiga relacionada ao trabalho. Além disto, apresentou correlações satisfatórias e significativas com outros instrumentos aceitos pela literatura, o que valida a escala para utilização em trabalhadores de perfil semelhante ao estudado.
ASSUNTO(S)
fadiga diagnóstico questionários tradução (produto) condições de trabalho reprodutibilidade dos testes validade dos testes
Documentos Relacionados
- Adaptação cultural e avaliação dos parâmetros psicométricos da versão brasileira da Need for Recovery Scale
- Adaptação cultural e validação da Underwood's Daily Spiritual Experience Scale - versão brasileira
- Estudos Psicométricos da Versão Brasileira da Interpersonal Mindfulness in Parenting Scale (IMP)
- Versão brasileira da Functional Status Scale pediátrica: tradução e adaptação transcultural
- Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"