Transcultural Validation
Mostrando 13-24 de 60 artigos, teses e dissertações.
-
13. Teste de letramento em saúde em português para adultos
RESUMO: Introdução: O letramento em saúde é avaliado em diversos países por instrumentos adaptados ao idioma e à cultura locais. O objetivo deste trabalho foi realizar a adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil e validar o Teste de Letramento em Saúde (TLS), a partir do Test of Functional Health Literacy in Adults (TOFHLA). Mé
Rev. bras. epidemiol.. Publicado em: 01/04/2019
-
14. Validation of an anxiety scale for prenatal diagnostic procedures
RESUMO OBJETIVO: Proceder à adaptação transcultural do questionário Prenatal Diagnostic Procedures Anxiety Scale para aplicação no contexto cultural brasileiro. MÉTODOS: Os processos de tradução e retrotradução seguiram critérios aceitos internacionalmente. Um comitê de especialistas avaliou as equivalências semântica, idiomática, experimen
Rev. Saúde Pública. Publicado em: 31/01/2019
-
15. Evaluation Instruments for Quality of Life Related to Melasma: An Integrative Review
The aim of this study was to analyze scientific production concerning the validation and cultural adaptation of quality of life evaluation instruments for patients with melasma and to offer a critical reflection on these methods. A literature review was performed based on a search of the Web of Science, Bireme, PubMed, Elsevier Scopus, and Google Scholar dat
Clinics. Publicado em: 21/05/2018
-
16. REVISÃO SISTEMÁTICA DA ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DA ESCALA DE PERCEPÇÃO DE ESFORÇO DE BORG
RESUMO O objetivo dessa revisão sistemática foi analisar os processos de adaptação transcultural e validação da Escala de Percepção Subjetiva de Esforço de Borg (6-20) e de suas instruções durante o exercício em adultos e idosos. A busca foi realizada nas bases de dados da área da saúde, esporte e psicologia (Pubmed, ScienceDirect, Bireme (BVS)
J. Phys. Educ.. Publicado em: 26/02/2018
-
17. Translation and validation of the Mind-Wandering Test for Spanish adolescents
Abstract Background Working memory capacity and fluent intelligence influence cognitive capacity as a predictive value of success. In line with this, one matter appears, that of mind wandering, which partly explains the variability in the results obtained from the subjects who do these tests. A recently developed measure to evaluate this phenomenon is the
Psicol. Reflex. Crit.. Publicado em: 13/07/2017
-
18. Cross-cultural adaptation, validation and reliability of the brazilian version of the Richmond Compulsive Buying Scale
OBJECTIVE: To present the process of transcultural adaptation of the Richmond Compulsive Buying Scale to Brazilian Portuguese. METHODS: For the semantic adaptation step, the scale was translated to Portuguese and then back-translated to English by two professional translators and one psychologist, without any communication between them. The scale was then ap
Rev. Bras. Psiquiatr.. Publicado em: 2013-03
-
19. Tradução, adaptação transcultural e validação do método intermed para a Língua Portuguesa: estudo em pacientes hospitalizados / Translation, cross-cultural adaptation and validation of the INTERMED method to the Portuguese language: study involving inpatients
The INTERMED method is an instrument that classifies the biopsychosocial complexity of patients under various levels of healthcare. It also qualifies care and improves interprofessional communication. It also allows us to evaluate patient\ s complexity by means of the investigation of four domains: biological, psychological, social and healthcare. Apart from
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 30/08/2012
-
20. Confiabilidade, validade e estudo dos padrões normativos da versão brasileira do Social Support Appraisals (SSA)
Em estudos científicos, ao utilizar instrumentos de medida faz-se necessário observar questões referentes à sua confiabilidade, validade e normatização dos resultados. Na literatura nacional, a versão brasileira do Social Support Appraisals (SSA) é o único instrumento disponível com estudos de adaptação transcultural, específicos para a avaliaç
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 03/07/2012
-
21. Validation of the Body Appreciation Scale (BAS), Life Satisfaction Index for the Third Age (LSITA) and Aging Perception Questionnaire (APQ) for the portuguese language in Brazil : a study in elderly brasilians / Validação da Body Appreciation Scale (BAS), Life Satisfaction Index for the Third Age (LSITA) e do Aging Perception Questionnaire (APQ) para a língua portuguesa no Brasil : um estudo em idosos brasileiros
The body image is the mental representation of the existential body. It is a dynamic, singular and structured process in the one s body experience. Due to the body image dynamism it is possible to have adaption and development of this image, even with the constant changes that occur in the, physical, psychic and social dimensions lived by the elderly rather
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 24/05/2012
-
22. Validação do Movement Assessment Battery for Children - second edition checklist para a língua portuguesa / Movement assessment battery for children - second edition - checklist, validation to portuguese language
A bateria de testes de avaliação motora Movement Assessment Battery for Children - Second Edition (MABC-2), composta por testes motores e um questionário (MABC-2 Checklist), tem sido usada e testada em diversas nacionalidades para identificar crianças com problemas motores. Porém, em virtude de diferenças culturais entre o país de origem do protocolo
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 01/03/2012
-
23. Validade e confiabilidade do Questionário de Qualidade de Vida para Pacientes Orto-cirúrgicos (B-OQLQ) / Validity and reability of the Orthognathic Quality of Life Questionaire brazilian version (B-OQLQ)
O Orthognathic Quality of Life Questionnaire (OQLQ) foi desenvolvido em 2000 e validado em 2002, com o objetivo de analisar os impactos e benefícios do tratamento orto-cirúrgico na qualidade de vida dos pacientes. O objetivo deste trabalho foi avaliar a validade de construto e confiabilidade da versão brasileira deste instrumento, B-OQLQ, para verificar s
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 28/02/2012
-
24. Adaptação do instrumento Caregiver Burden Inventory para uso com cuidadores de pessoas idosas no Brasil
Esta dissertação de mestrado versa sobre o processo de adaptação transcultural de um instrumento que avalia a sobrecarga de cuidadores de pessoas idosas. Está integrada a um projeto maior sobre responsabilidade filial no cuidado aos pais idosos. Este trabalho teve como objetivo adaptar o instrumento Caregiver Burden Inventory para uso com cuidadores fam
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 2012