Rewritings
Mostrando 1-7 de 7 artigos, teses e dissertações.
-
1. Perspectivas sobre la justicia francesa del Antiguo Régimen en las reescrituras del caso La Pivardière de E. T. A. Hoffmann y W. Alexis
Abstract Both Ernst Th. A. Hoffmann and Willibald Alexis rewrite the La Pivardière case in the Berlin of the Restoration, case which took place at the end of the 17th century in France (Hoffmann in 1821 under the title Die Marquise de la Pivardiere, Alexis in 1843 as Der Herr von Pivardiere). Although both rewritings are based on the same source, the cause
Pandaemonium ger.. Publicado em: 2019-05
-
2. Indexing and querying dataspaces
Over theWeb, distributed and heterogeneous sources with structured and related content form rich repositories of information commonly referred to as dataspaces. To provide access to this heterogeneous data, information integration systems have traditionally relied on the availability of a mediated schema, along with mappings between this schema and the schem
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 2011
-
3. Dom Casmurro em movimento: suas traduÃÃes-reescrituras em SÃo Bernardo e Amor de Capitu / Dom casmurro in motion: Its translations-rewritings in SÃo Bernardo and Amor de Capitu
Esta dissertaÃÃo estuda como o romance Dom Casmurro à traduzido-reescrito em dois romances situados em momentos distintos do sÃculo XX: SÃo Bernardo (1934), de Graciliano Ramos, e Amor de Capitu (1998), de Fernando Sabino. A anÃlise comparativa entÃo desenvolvida demonstra como cada um dos romances reescreve de maneira particular a obra machadiana, ap
Publicado em: 2009
-
4. Of mice and men, de John Steinbeck : a oralidade na literatura como problema de tradução / Of mice and men, de John Steinbeck : a oralidade na literatura como problema de tradução
Esta dissertação investiga a atividade tradutória como reescritura, ou seja, a tradução compreendida como um novo texto, construído conforme a subjetividade do tradutor, o qual também dirige seu olhar para o autor, o texto e a cultura de partida, e para a recepção em seus aspectos de aceitabilidade do que será o produto final. Entende-se que a rece
Publicado em: 2009
-
5. Traduções, adaptações, apropriações: reescrituras das peças Hamlet, Romeu e Julieta e Otelo, de William Shakespeare / Translations, adaptations, appropriations: derivations of Hamlet, Romeo and Juliet and Otelo, by William Shakespeare
The present thesis consists of a study on some rewritings of three plays written by William Shakespeare: Hamlet, Romeo and Juliet and Othello. Firstly, terms like translation, literal translation, free translation, rewriting, adaptation, updating, appropriation, condensation and recreation will be tackled with the purpose of understanding the process of inte
Publicado em: 2008
-
6. Em função da escrita : uma experiencia com exercicios de analise linguistica em sala de aula / Regarding writing : an experience with linguistic analysis exercises in the classroom
This research aimed to analyze the importance of working an intermediate phase, which would be between the writing and rewriting in a narrative text. Starting from a text produced by my 6th grade students , from a private school I prepared six exercises that involved linguistic resources that are part of the programmatic content of this grade, which is calle
Publicado em: 2007
-
7. Mrs. Dalloway and the rewriting of Virginia Woolf in literature and cinema. / Mrs. Dalloway e a reescritura de Virginia Woolf na literatura e no cinema.
This dissertation investigates the rewriting of Virginia Woolfs literary universe to literature and to film, through the analysis of the rewritings of the novel Mrs. Dalloway (1925): the film Mrs. Dalloway (1998), directed by Marleen Gorris, the novel The Hours (1998), by Michael Cunningham, and the film The Hours (2002), directed by Stephen Daldry. Our hypo
Publicado em: 2007