Portuguese Language Study
Mostrando 1-12 de 524 artigos, teses e dissertações.
-
1. The Brazilian version of the Hip Sports Activity Scale: translation and cross-cultural adaptation
Abstract BACKGROUND: The Hip Sports Activity Scale (HSAS) is a reliable and valid tool for determining the levels of sports activities among patients with femoroacetabular impingement (FAI). OBJECTIVE: To translate and cross-culturally adapt the HSAS to the Brazilian Portuguese language. DESIGN AND SETTING: This was a cross-sectional study conducted at th
Sao Paulo Medical Journal. Publicado em: 2022
-
2. The Portuguese version of the visual vertigo analog scale
Abstract Objectives: Visual vertigo occurs after a vestibular disorder compromising daily living. It can be assessed by “the Visual Vertigo Analogue Scale” (VVAS), a self-administered questionnaire without Portuguese version. To perform the translation, cross cultural adaptation, and validation of VVAS from English to Portuguese. Methods: Prospective s
Brazilian Journal of Otorhinolaryngology. Publicado em: 2022
-
3. Cross-cultural adaptation of the painDETECT questionnaire into Brazilian Portuguese
Abstract Background and objectives: Neuropathic pain is common in the general population worldwide and Brazil. The painDETECT questionnaire is a notable instrument for screening on neuropathic pain. A Brazilian version of the painDETECT is necessary to broaden the possibilities of identification of neuropathic pain in the Brazilian population for the proper
Brazilian Journal of Anesthesiology. Publicado em: 2022
-
4. The Baecke Habitual Physical Activity Questionnaire (BHPAQ): a valid internal structure of the instrument to assess healthy Brazilian adults
SUMMARY OBJECTIVE: This study aimed to validate the internal structure of the Brazilian version of the Baecke Habitual Physical Activity Questionnaire. METHODS: A cross-sectional study was conducted with individuals over 18 years old of both sexes, with Brazilian Portuguese as their native language. The structure of the Baecke Habitual Physical Activity Qu
Revista da Associação Médica Brasileira. Publicado em: 2022
-
5. Pediatric Functional Constipation Questionnaire-Parent Report (PedFCQuest-PR): development and validation
Abstract Objective: Developing and validating a disease-specific instrument in the Brazilian Portuguese language to assess the Health-Related Quality of Life of children with functional constipation, applied to parents/caregivers. Methods: The process of developing the questionnaire was carried out in the following steps: items generation concerning functi
Jornal de Pediatria. Publicado em: 2022
-
6. The Brazilian version of the Health-Related Quality of Life Questionnaire for Nausea and Vomiting of Pregnancy: translation, cross-cultural adaptation and reliability – an observational cross-sectional study
ABSTRACT BACKGROUND: The Health-Related Quality of Life Questionnaire for Nausea and Vomiting of Pregnancy (NVPQOL) is a validated questionnaire assessing quality of life among pregnant women with nausea and vomiting. OBJECTIVE: To translate, cross-culturally adapt and evaluate the reliability of the NVPQOL. DESIGN AND SETTING: Observational cross-section
Sao Paulo Med. J.. Publicado em: 2021-04
-
7. Epicardial Fat Thickness: a Promising Cardiovascular Risk Factor that Requires in-Depth Studies
ABSTRACT BACKGROUND: The Health-Related Quality of Life Questionnaire for Nausea and Vomiting of Pregnancy (NVPQOL) is a validated questionnaire assessing quality of life among pregnant women with nausea and vomiting. OBJECTIVE: To translate, cross-culturally adapt and evaluate the reliability of the NVPQOL. DESIGN AND SETTING: Observational cross-section
Int. J. Cardiovasc. Sci.. Publicado em: 2021-04
-
8. SECOND LANGUAGE PERCEPTION OF ENGLISH VOWELS BY PORTUGUESE LEARNERS: THE EFFECT OF STIMULUS TYPE
Abstract The study investigated the effect of stimulus type on L2 English vowel perception and it also examined the relation between subject factors and L2 learners’ performance. Twenty-nine adult Portuguese learners of English were tested on six English vowels (/i: i ε ≈ 3 : λ/) with two tasks, differing in stimulus type: real and pseudo words. The la
Ilha Desterro. Publicado em: 2020-12
-
9. Em poucas palavras - o impacto da injúria renal aguda em crianças criticamente doentes,
Abstract The study investigated the effect of stimulus type on L2 English vowel perception and it also examined the relation between subject factors and L2 learners’ performance. Twenty-nine adult Portuguese learners of English were tested on six English vowels (/i: i ε ≈ 3 : λ/) with two tasks, differing in stimulus type: real and pseudo words. The la
J. Pediatr. (Rio J.). Publicado em: 2020-12
-
10. SOBRAL, Adail. A filosofia primeira de Bakhtin: roteiro de leitura comentado. Campinas, SP: Mercado das Letras, 2019. 168 páginas.
Abstract The study investigated the effect of stimulus type on L2 English vowel perception and it also examined the relation between subject factors and L2 learners’ performance. Twenty-nine adult Portuguese learners of English were tested on six English vowels (/i: i ε ≈ 3 : λ/) with two tasks, differing in stimulus type: real and pseudo words. The la
Bakhtiniana, Rev. Estud. Discurso. Publicado em: 2020-12
-
11. Cross-cultural adaptation, validity and reproducibility of the Back Beliefs Questionnaire among older Brazilians with acute low back pain. A cross-sectional study
ABSTRACT BACKGROUND: Low back pain (LBP) has emerging as an epidemic, multifactorial and multidimensional condition in older age. Assessment of attitudes and beliefs of patients with back pain is necessary for understanding the impact of psychosocial factors on pain perception and management. OBJECTIVES: To cross-culturally adapt and examine the validity
Sao Paulo Med. J.. Publicado em: 2020-08
-
12. Exploring Major Themes in Applied Linguistics: Local and Global Contexts
Abstract This study aims at showing how L1 word stress affects L2 word naming for cognates and non-cognates in two lexical stress languages, Brazilian Portuguese (BP, L1) and American English (AE, L2). Based on the bilingualism literature, there are indications that the access to the lexicon is non-selective, thus, cognate words would have a facilitation eff
Ilha Desterro. Publicado em: 2020-04