Portugues Conjuncoes
Mostrando 1-12 de 15 artigos, teses e dissertações.
-
1. A relação conclusiva na língua portuguesa: funções resumo, conclusão e consequência
A obra analisa a relação conclusiva expressa por meio das conjunções então e portanto, em dados do português falado nos países lusófonos. Para tanto, utiliza o aparato teórico da Gramática Discursivo-Funcional, modelo que privilegia a intenção comunicativa do falante ao fazer uso do sistema linguístico em situação de interação. A análise revela a existência de três diferentes tipos de relação conclusiva: a Função Resumo (que ocorre entre porções textuais maiores, para sintetizar uma explanação anterior), a Função Conclusão (que relaciona indiretamente duas orações por meio de uma premissa) e a Função Consequência (que relaciona diretamente duas orações, à semelhança de causa-consequência).
Autor(es): Marques, Norma Barbosa Novaes; Pezatti, Erotilde Goreti
Editora UNESP. Publicado em: 2015
-
2. O estudo da suposição no quadro da teoria dos blocos semânticos
Este trabalho insere-se no domínio de estudos da Semântica Linguística. O objetivo principal é desenvolver um estudo da suposição do português do Brasil segundo os pressupostos da Teoria da Argumentação na Língua (ANL) em sua fase atual, a Teoria dos Blocos Semânticos (TBS) desenvolvidas por Oswald Ducrot, Jean-Claude Anscombre e Marion Carel. Par
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 03/01/2013
-
3. Sintaxe e interpretação de negativas sentenciais no português brasileiro = : Syntax and interpretation of sentential negation in Brazilian Portuguese / Syntax and interpretation of sentential negation in Brazilian Portuguese
A negação sentencial no Português Brasileiro (PB) pode ser realizada através de três tipos diferentes de estruturas considerando o número e a posição de partículas negativas: [Neg V], [Neg V Não] e [V Não]. Essa distribuição é bastante rara nas línguas naturais, já que, geralmente, as línguas apresentam apenas uma estrutura para expressar ne
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 29/08/2012
-
4. THE USE OF THE CONCESSIVE CONNECTIVES IN PNL: CONTRIBUTIONS TO THE TEACHING IN PSL / O EMPREGO DOS CONECTIVOS CONCESSIVOS EM PLM: CONTRIBUIÇÕES PARA O ENSINO DE PL2E
De maneira geral, nas gramáticas tradicionais de Língua Portuguesa, as conjunções / locuções conjuntivas concessivas são expostas em uma lista sem qualquer observação sobre suas condições de uso e seus aspectos semânticos, como se pudessem ser utilizadas de forma aleatória. Isso dificulta o ensino de Português, principalmente como segunda líng
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 28/03/2012
-
5. “Der schnodert em alemão”: Beispiele portugiesischer Entlehnungen und deutsch-portugiesischer Sprachmischungen aus Südbrasilien (São Bento do Sul, SC)
O artigo tematiza empréstimos, mistura e troca contínua de código linguístico (code switching) no uso diário por descendentes de alemães de São Bento do Sul, Estado de Santa Catarina. Trata-se aqui não só de empréstimos de alguns lexemas em português, como interjeições, expressões formulaicas, negações, subjunções/conjunções e de alguns �
Pandaemonium Germanicum. Publicado em: 2011-12
-
6. Emprego de conjunções e compreensão leitora : um estudo com alunos da 8 série do ensino fundamental
O presente estudo está inserido na área de pesquisa da Psicolinguística e visou contribuir para os estudos sobre o uso das conjunções, consciência linguística e compreensão leitora. Teve por objetivos analisar o emprego de conjunções em situações lacunadas, sem disponibilização de alternativas de resposta e o emprego de conjunções em situaç�
Publicado em: 2010
-
7. As conjunções but e mas em textos ficcionais originais e traduzidos: uma análise tridimensional com base na linguística sistêmico-funcional
Esta dissertação se afilia aps Estudos da Tradução baseados em corpora e apresenta uma análise das conjunções but e mas em um corpus paralelo bilíngue e comparável monolíngue composto por textos ficcionais originalmente produzidos em inglês, suas traduções para o português brasileiro e textos originalmente escritos nesta língua. Com o propósi
Publicado em: 2010
-
8. The prosodic word in brazilian portuguese : the prosodic status of the functional words / A palavra prosodica no portugues brasileiro : o estatuto prosodico das palavras funcionais
Nas línguas, há vários elementos que são difíceis de classificar, principalmente no que se refere ao seu estatuto prosódico, e as palavras funcionais são um desses elementos, pois enquanto as palavras lexicais são sempre Palavras Prosódicas, já formadas no componente lexical, recebendo acento lexical, as palavras funcionais exibem um padrão variá
Publicado em: 2009
-
9. A unidade informacional de tópico no português do Brasil
Este estudo analisou a unidade informacional de tópico dentro da Teoria da Língua em Ato (CRESTI 2000). Em conjunto com a investigação realizada sobre a unidade de apêndice de comentário e apêndice de tópico (ULISSES 2008), esse estudo constituiu-se como projeto piloto que tem orientado a implementação e condução do projeto mais amplo que tem col
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 18/12/2008
-
10. A unidade informacional de apêndice no português do Brasil
Este estudo teve como objetivo analisar a unidade informacional de apêndice segundo o quadro teórico proposto por Cresti (2000) e denominado Teoria da Língua em Ato. Este estudo, juntamente com o estudo realizado por Alves de Deus (em preparação) sobre a unidade informacional de tópico, constitui-se como projeto piloto que orientará um projeto mais am
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 19/02/2008
-
11. Estudo comparativo de adversativas no português e no catalão dos sécs. XII a XVI
Esta pesquisa investigou a trajetória histórica das formas adversativas mas, però e porém do português e mes e però do catalão do séc. XIII ao XVI. No capitulo 1 foi apresentada a historia das adversativas do português e do catalão. Na primeira parte, analisou-se o conceito de adversatividade, através da consulta a gramáticas tradicionais. Em seg
Publicado em: 2008
-
12. Beziehungsweise and its correspondences in Portuguese / Beziehungsweise e suas correspondências em português
A presente dissertação tem por objetivos identificar os contextos de uso da conjunção beziehungsweise (bzw.) em textos escritos da língua alemã e estabelecer possíveis correspondências em português. A problemática levantada é a da expressão da alternatividade, sendo que o alemão possui uma palavra específica (beziehungsweise) para marcar situa�
Publicado em: 2008