Plurilinguism
Mostrando 1-5 de 5 artigos, teses e dissertações.
-
1. Propostas para ingles no ensino fundamental I publico : plurilinguismo, transculturalidade e multiletramentos / Guildelines for the teaching of english at brazilian ensino fundamental I : plurilinguism, transculturality and multiliteracies
Revealing an exploratory and proactive nature, this work aims at the English teaching and learning process as far as the first years of formal education in Brazil is concerned. Up to the present moment, foreign languages, including English, are not officially part of the National Curriculum of the first five schooling years. Since foreign language teaching h
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 09/04/2010
-
2. A figura feminina em contos de Lygia Fagundes Telles
Representing a reality is not simply to report facts or actions, but also to consider how they are narrated. It can be perceived by the narrators voice and in other voices that are part of the speech social, cultural and ideological marks which express a world view. From this thought on, this study intends to observe the used strategies of building the sense
Publicado em: 2009
-
3. Letramentos em lingua materna &relações de plurilinguismo na aula de ingles / Mother tongue literacies &plurilinguism relationships in the Englis classroom
A partir de um enfoque sócio-histórico de letramento, realiza-se um Estudo de Caso Exploratório, cuja proposta é analisar as relações que se estabelecem entre letramentos em língua materna (LLM) &práticas de letramento(s) em língua estrangeira (LLE). Especificamente, examina-se a construção social da LE, tomando-se como unidade e análise o discur
Publicado em: 2009
-
4. FROM PLURILINGUISM IN BABEL TO ECUMENISM IN BIBLE TRANSLATION: A CASE STUDY OF THE CATHOLIC VERSION OF BÍBLIA SAGRADA - NOVA TRADUÇÃO NA LINGUAGEM DE HOJE / DO PLURILINGÜISMO EM BABEL AO ECUMENISMO NA TRADUÇÃO BÍBLICA: O CASO DA VERSÃO CATÓLICA DA BÍBLIA SAGRADA - NOVA TRADUÇÃO NA LINGUAGEM DE HOJE
O presente estudo tem como objetivo geral discutir o papel e o poder da tradução como difusora das Sagradas Escrituras e, como objetivos específicos, (i) investigar o processo de reescrita pelo qual passou a Bíblia desde sua formação até suas traduções, (ii) examinar os diferentes posicionamentos da Igreja perante as traduções vernaculares, e (iii
Publicado em: 2007
-
5. CaracterizaÃÃo discursiva da Bossa Nova no discurso literomusical brasileiro / Discursive Characterization of Bossa Nova in the Brazilian Popular Music Discourse
In this research; we investigate the main discursive characteristics of the Movement called Bossa Nova in the Brazilian Popular Music discourse in the music of JoÃo Gilberto; AntÃnio Carlos Jobim; VinÃcius de Moraes; Roberto Menescal; Carlos Lyra; Ronaldo BÃscoli and Newton MendonÃa; Our theoretical support is the one of the French Discourse Analysis, a
Publicado em: 2007