Lingua Portuguesa Primeiro Grau
Mostrando 13-24 de 39 artigos, teses e dissertações.
-
13. Os pronomes nós e a gente em livros didáticos de língua portuguesa
O objetivo central desta pesquisa é descrever o tratamento dado aos pronomes pessoais de primeira pessoa do plural (NÓS e A GENTE), na função de sujeito, em alguns livros didáticos do Ensino Fundamental, indicados pelo MEC - Ministério da Educação e Cultura, nas últimas duas décadas. A idéia que sustenta esta pesquisa é a de que há variação na
Publicado em: 2008
-
14. A Gramática no Banco dos Réus: culpada ou inocente?: O papel da gramática normativa na escola: reflexos no processo de ensino-aprendizagem da língua portuguesa
Este trabalho procura fazer uma análise crítica acerca do papel exercido pela gramática normativa nos bancos escolares, mais especificamente no que respeita ao Ensino Fundamental. Procura verificar ainda os reflexos do ensino puramente gramatical no desempenho lingüístico-discursivo desses alunos. Para tanto, realizou-se uma pesquisa com 102 alunos matr
Publicado em: 2008
-
15. Letramento em marketing: o livro didático de Língua Portuguesa de 1a. a 4a. série na formação de consumidores críticos
Esta pesquisa de caráter documental buscou analisar o modo com que os livros didáticos de língua portuguesa dos primeiros quatro anos do ensino fundamental atuam na construção de cidadãos conscientes e críticos quanto ao consumo, aptos a lidar com a crescente complexidade das atuais estratégias de ação mercadológicas das empresas, que transcendera
Publicado em: 2008
-
16. Aspectos do tratamento da oralidade nos livros didáticos de português do ensino fundamental: algumas sugestões.
The objective of this Masters degree dissertation, based upon the language functionalist paradigm, was to analyze the proposed activities of oral text production in two Portuguese book series, recently published, considering the last four years of the Ensino Fundamental. In order to reach this goal, three aspects were taken into consideration. The first one,
Publicado em: 2008
-
17. Tradução, adaptação cultural e validação de dois instrumentos de avaliação do sono : escala de sonolência de Epworth e índice de qualidade de sono de Pittsburgh
Objetivo: Validar a Escala de Sonolência de Epworth e o Índice de Qualidade de Sono de Pittsburgh para o português do Brasil. Materiais e Método: As versões no português do Brasil de ambos os questionários, a ESSBR e o PSQI-BR, foram desenvolvidas de acordo com as seguintes etapas: a) tradução; b) retrotradução; c) comparação da tradução e ret
Publicado em: 2008
-
18. Léxico e cognição: as representações de mundo por meio de designações infantis
Esta Dissertação situa-se na linha de pesquisa História e Descrição da Língua Portuguesa, do Programa de Estudos Pós-Graduados em Língua Portuguesa da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo e tematiza os processos de construção de sentidos, atribuídos a determinadas unidades lexicais, por crianças na faixa etária dos 3 aos 9 anos. Fund
Publicado em: 2007
-
19. O ENCONTRO DE CRIANÇAS COM UMA LÍNGUA ESTRANGEIRA: Se eu fosse mágico eu queria passar tudo de novo
O presente trabalho objetiva compreender o encontro de um grupo de alunos com uma língua estrangeira (LE) dentro do espaço escolar público brasileiro, visando, especificamente: a) analisar as atitudes dos alunos frente à LE; b) discutir as preferências de aprendizagem dos alunos durante as aulas e c) verificar o grau de aproximação dos alunos com a LE
Publicado em: 2007
-
20. A formação do leitor competente: um estudo sobre a prática de ensino de professores de 5 série
O presente estudo está associado à Área de Concentração: Práxis Pedagógicas e Gestão de Ambientes Educacionais, tendo como objetivo de investigação a formação de leitores competentes por intermédio da prática de professoras de Língua Portuguesa em turmas de 5 série. A pesquisa desenvolveu-se durante o ano de 2006, em uma das escolas estaduais
Publicado em: 2007
-
21. Tradução e adaptação cultural do WORC: um questionário de qualidade de vida para alterações do manguito rotador
OBJETIVO: Realizar a tradução e a adaptação cultural do questionário WORC (The Western Ontario Rotator Cuff Index) para a língua portuguesa para ulterior validação no Brasil. MÉTODOS: O protocolo aplicado consistiu em: 1) Preparação, 2) Tradução, 3) Tradução de volta à língua original (retro-tradução), 4) Interrogatório Cognitivo e 5) Rel
Brazilian Journal of Physical Therapy. Publicado em: 2006-09
-
22. A História do Ensino de Língua Portuguesa nos livros didáticos brasileiros em dois tempos: a obra de Hermínio Sargentim (1974 e 1999)
O presente trabalho objetiva analisar as mudanças e as permanências que os livros didáticos de Língua Portuguesa de autoria de Hermínio Sargentim, dos anos de 1974 e 1999, apresentam em relação ao ensino da disciplina na 5 série do ensino fundamental. Este autor produziu livros didáticos por mais de três décadas na área de Língua Portuguesa para
Publicado em: 2004
-
23. O texto argumentativo por crianças da 4ª serie do ensino fundamental
Esta pesquisa investigou o desenvolvimento do texto argumentativo escrito de crianças da 4 série de uma escola pública, a partir de condições pedagógicas favoráveis no ambiente de sala de aula. O estudo justifica-se devido à escassez, em nosso meio, de trabalhos lingüísticos na área voltados às crianças das séries iniciais do Ensino Fundamental
Publicado em: 2004
-
24. Norma e usos na linguagem falada em Fortaleza / La norme et les usages dans le langage parlà à Fortaleza
RESUMO Este trabalho apresenta uma anÃlise comparativa quanto ao emprego dos pronomes tu/vocÃ, a gente/nÃs e dos verbos assistir e ir (regidos ou nÃo de preposiÃÃo) na linguagem falada em Fortaleza, em que procuramos identificar os fatores (lingÃÃsticos e/ou extralingÃÃsticos) que influenciam as escolhas lexicais e sintÃticas feitas pelos fortalez
Publicado em: 2004