Cultural Methods
Mostrando 25-36 de 501 artigos, teses e dissertações.
-
25. Cross-cultural adaptation, factor structure, and evidence of reliability of the Smartphone Addiction Scale in Brazil
Objective: To translate, adapt, and examine the factor structure and internal consistency of a Brazilian Portuguese version of the Smartphone Addiction Scale (SAS-BR) among university students. Methods: The SAS was translated and adapted for use with Brazilian samples. The resulting instrument (SAS-BR) was then administered to 356 college students. Paralle
Braz. J. Psychiatry. Publicado em: 2020-12
-
26. Cross-cultural adaptation of the Internet Gaming Disorder Scale – Short Form (IGDS9-SF) to the Brazilian context
Abstract Introduction The Internet Gaming Disorder Scale – Short Form (IGDS9-SF) assesses the severity, harmful effects and/or consequences of excessive online and offline gaming. Its conciseness and theoretical foundations on current diagnostic criteria of gaming disorders make it a useful resource for clinical and screening settings. Objective To descr
Trends Psychiatry Psychother.. Publicado em: 2020-09
-
27. Sydney Melancholia Prototype Index (SMPI): translation and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese
Abstract Introduction Depression is possibly not a single syndrome but rather comprises several subtypes. DSM-5 proposes a melancholia specifier with phenotypic characteristics that could be associated with clinical progression, biological markers or therapeutic response. The Sydney Melancholia Prototype Index (SMPI) is a prototypic scale aimed to improve
Trends Psychiatry Psychother.. Publicado em: 2020-09
-
28. Cross-cultural adaptation of the City Birth Trauma Scale for the Brazilian context
Abstract Background Posttraumatic stress disorder consists of a set of symptoms that occurs in response to one or more traumatic events and can occur in postpartum, from traumatic situations related to the birth or to the baby’s health in the first days of life. It is important tracking the presence of birth trauma, but there is not available instruments
Arch. Clin. Psychiatry (São Paulo). Publicado em: 2020-08
-
29. Cross-cultural adaptation, validity and reproducibility of the Back Beliefs Questionnaire among older Brazilians with acute low back pain. A cross-sectional study
ABSTRACT BACKGROUND: Low back pain (LBP) has emerging as an epidemic, multifactorial and multidimensional condition in older age. Assessment of attitudes and beliefs of patients with back pain is necessary for understanding the impact of psychosocial factors on pain perception and management. OBJECTIVES: To cross-culturally adapt and examine the validity
Sao Paulo Med. J.. Publicado em: 2020-08
-
30. Brazilian version of the European Cross-Cultural Neuropsychological Test Battery (CNTB-BR): diagnostic accuracy across schooling levels
Objective: To translate, establish the diagnostic accuracy, and standardize the Brazilian Portuguese version of the European Cross-Cultural Neuropsychological Test Battery (CNTB) considering schooling level. Methods: We first completed an English-Brazilian Portuguese translation and back-translation of the CNTB. A total of 135 subjects aged over 60 years �
Braz. J. Psychiatry. Publicado em: 2020-06
-
31. Psychometric properties of the Brazilian Intolerance of Uncertainty Scale – Short Version (IUS-12)
Abstract Introduction The Intolerance of Uncertainty Scale – Short Version (IUS-12) is a measure of trait intolerance of uncertainty. Objective The purpose of the present study was to conduct a cross-cultural adaptation of the IUS-12 for use in Brazil and to investigate the scale’s psychometric properties. Methods The research was conducted via an
Trends Psychiatry Psychother.. Publicado em: 2020-06
-
32. Ablação por Cateter sem Uso de Raios X para Tratamento de Fibrilação Atrial e Arritmias Atriais
Abstract Introduction The Intolerance of Uncertainty Scale – Short Version (IUS-12) is a measure of trait intolerance of uncertainty. Objective The purpose of the present study was to conduct a cross-cultural adaptation of the IUS-12 for use in Brazil and to investigate the scale’s psychometric properties. Methods The research was conducted via an
Arq. Bras. Cardiol.. Publicado em: 2020-06
-
33. The 2019-2020 coronavirus pandemic in Italy: immunologic and cultural hurdles on the road to a cure
ABSTRACT Background: Global publications on Q fever have increased after the 2007 epidemic in the Netherlands. However, the epidemiology of Q fever/coxiellosis in Brazil is still poorly understood. Accordingly, there have been few studies investigating the presence of Coxiella burnetii in dairy products around the world, especially in Brazil, where consumpt
Braz J Infect Dis. Publicado em: 2020-06
-
34. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Finnish Diabetes Risk Score (FINDRISC) for use in Brazilian Portuguese: questionnaire validity study
ABSTRACT BACKGROUND: The Finnish Diabetes Risk Score (FINDRISC) is a questionnaire that was developed by Finnish researchers to track the risk of diabetes. OBJECTIVE: To translate, cross-culturally adapt and validate the FINDRISC for use in Brazilian Portuguese. DESIGN AND SETTING: Questionnaire validity study conducted at a private university. METHOD
Sao Paulo Med. J.. Publicado em: 2020-06
-
35. Facial Clinimetric Evaluation Scale and Synkinesis Assessment Questionnaire Translation into Brazilian Portuguese: A Validation Study
Abstract Introduction Facial nerve palsy results in both functional disability and psychological morbidity. There are several well-established grading scales to quantify the quality of life of these patients. Objective Translate and validate the Facial Clinimetric Evaluation (FaCE) scale and Synkinesis Assessment Questionnaire (SAQ) to Brazilian Portugue
Int. Arch. Otorhinolaryngol.. Publicado em: 2020-03
-
36. Brazilian version of the Self-Estimated Functional Inability because of Pain questionnaire for musculoskeletal injuries relating to dance and sport: translation and cross-cultural adaptation
ABSTRACT BACKGROUND: Self-Estimated Functional Inability because of Pain (SEFIP) is a questionnaire specifically designed to measure musculoskeletal pain or discomfort. OBJECTIVE: To perform translation and cross-cultural adaptation of the SEFIP for dancers (SEFIP-dance), for use in Brazilian Portuguese. In addition, as a secondary objective, we adapted
Sao Paulo Med. J.. Publicado em: 2020-02