Cross Cultural Adaptation
Mostrando 25-36 de 170 artigos, teses e dissertações.
-
25. Cross-cultural adaptation of the NoMAD questionnaire to Brazilian Portuguese
RESUMO INTRODUÇÃO: O questionário Normalisation Measure Development (NoMAD) tool busca identificar os fatores contextuais determinantes no processo de implementação de intervenções complexas em saúde. Este artigo tem por objetivo traduzir e adaptar culturalmente o NoMAD para o português do Brasil. MÉTODOS: A adaptação transcultural foi realizad
Rev. Assoc. Med. Bras.. Publicado em: 2020-10
-
26. Cross-cultural adaptation of the Internet Gaming Disorder Scale – Short Form (IGDS9-SF) to the Brazilian context
Abstract Introduction The Internet Gaming Disorder Scale – Short Form (IGDS9-SF) assesses the severity, harmful effects and/or consequences of excessive online and offline gaming. Its conciseness and theoretical foundations on current diagnostic criteria of gaming disorders make it a useful resource for clinical and screening settings. Objective To descr
Trends Psychiatry Psychother.. Publicado em: 2020-09
-
27. Sydney Melancholia Prototype Index (SMPI): translation and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese
Abstract Introduction Depression is possibly not a single syndrome but rather comprises several subtypes. DSM-5 proposes a melancholia specifier with phenotypic characteristics that could be associated with clinical progression, biological markers or therapeutic response. The Sydney Melancholia Prototype Index (SMPI) is a prototypic scale aimed to improve
Trends Psychiatry Psychother.. Publicado em: 2020-09
-
28. Cross-cultural adaptation and translation into Brazilian Portuguese of the instruments Sick Control One Stone Fat Food Questionnaire (SCOFF), Eating Disorder Examination Questionnaire (EDE-Q) and Clinical Impairment Assessment Questionnaire (CIA)
Abstract Introduction Eating disorders (EDs) affect up to 13% of young people and are associated with significant morbidity and mortality. Nevertheless, important, internationally recognized instruments for brief ED screening (Sick Control One Stone Fat Food Questionnaire [SCOFF]), symptom severity assessment and diagnosis (Eating Disorder Examination Ques
Trends Psychiatry Psychother.. Publicado em: 2020-09
-
29. Entre utopías y realidades: la Organización Mundial de la Salud y sus claves históricas, 1948-2018
Abstract Introduction Eating disorders (EDs) affect up to 13% of young people and are associated with significant morbidity and mortality. Nevertheless, important, internationally recognized instruments for brief ED screening (Sick Control One Stone Fat Food Questionnaire [SCOFF]), symptom severity assessment and diagnosis (Eating Disorder Examination Ques
Hist. cienc. saude-Manguinhos. Publicado em: 2020-09
-
30. Cross-cultural adaptation of the City Birth Trauma Scale for the Brazilian context
Abstract Background Posttraumatic stress disorder consists of a set of symptoms that occurs in response to one or more traumatic events and can occur in postpartum, from traumatic situations related to the birth or to the baby’s health in the first days of life. It is important tracking the presence of birth trauma, but there is not available instruments
Arch. Clin. Psychiatry (São Paulo). Publicado em: 2020-08
-
31. Cross-cultural adaptation, validity and reproducibility of the Back Beliefs Questionnaire among older Brazilians with acute low back pain. A cross-sectional study
ABSTRACT BACKGROUND: Low back pain (LBP) has emerging as an epidemic, multifactorial and multidimensional condition in older age. Assessment of attitudes and beliefs of patients with back pain is necessary for understanding the impact of psychosocial factors on pain perception and management. OBJECTIVES: To cross-culturally adapt and examine the validity
Sao Paulo Med. J.. Publicado em: 2020-08
-
32. Psychometric properties of the Brazilian Intolerance of Uncertainty Scale – Short Version (IUS-12)
Abstract Introduction The Intolerance of Uncertainty Scale – Short Version (IUS-12) is a measure of trait intolerance of uncertainty. Objective The purpose of the present study was to conduct a cross-cultural adaptation of the IUS-12 for use in Brazil and to investigate the scale’s psychometric properties. Methods The research was conducted via an
Trends Psychiatry Psychother.. Publicado em: 2020-06
-
33. Ablação por Cateter sem Uso de Raios X para Tratamento de Fibrilação Atrial e Arritmias Atriais
Abstract Introduction The Intolerance of Uncertainty Scale – Short Version (IUS-12) is a measure of trait intolerance of uncertainty. Objective The purpose of the present study was to conduct a cross-cultural adaptation of the IUS-12 for use in Brazil and to investigate the scale’s psychometric properties. Methods The research was conducted via an
Arq. Bras. Cardiol.. Publicado em: 2020-06
-
34. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Finnish Diabetes Risk Score (FINDRISC) for use in Brazilian Portuguese: questionnaire validity study
ABSTRACT BACKGROUND: The Finnish Diabetes Risk Score (FINDRISC) is a questionnaire that was developed by Finnish researchers to track the risk of diabetes. OBJECTIVE: To translate, cross-culturally adapt and validate the FINDRISC for use in Brazilian Portuguese. DESIGN AND SETTING: Questionnaire validity study conducted at a private university. METHOD
Sao Paulo Med. J.. Publicado em: 2020-06
-
35. Diabetes-Specific Questionnaires Validated in Brazilian Portuguese: A Systematic Review
ABSTRACT Two researchers conducted independent searches on five different electronic databases: PubMed/MEDLINE, Embase, SciELO, LiLACS and Web of Science. Studies were selected that covered cross-cultural adaptation methodology and validation in Brazil with type 1 and type 2 diabetes patients of any age. After reading the full-text articles, data related to
Arch. Endocrinol. Metab.. Publicado em: 2020-04
-
36. Facial Clinimetric Evaluation Scale and Synkinesis Assessment Questionnaire Translation into Brazilian Portuguese: A Validation Study
Abstract Introduction Facial nerve palsy results in both functional disability and psychological morbidity. There are several well-established grading scales to quantify the quality of life of these patients. Objective Translate and validate the Facial Clinimetric Evaluation (FaCE) scale and Synkinesis Assessment Questionnaire (SAQ) to Brazilian Portugue
Int. Arch. Otorhinolaryngol.. Publicado em: 2020-03