Bilingual Dictionary
Mostrando 13-16 de 16 artigos, teses e dissertações.
-
13. Reflexões sobre terminologia jurídica bilínque de contratos: subsídios para o tradutor de contratos em inglês
When translating contracts from one language to another, translators are in the habit of excessively trusting in their intuition, which may lead them into error. This is because many are the false cognates, cases of polysemy and other aspects relating to problems that may cause confusion. Intending to avoid these mistakes, the majority of the translators who
Publicado em: 2007
-
14. O uso do dicionário bilíngüe na produção escrita em alemão como língua estrangeira
Embora haja em âmbito internacional um número considerável de publicações sobre o uso de dicionários, quase não encontramos registros de pesquisas que relatem a relação entre dicionário bilíngüe e produção escrita. O objetivo geral deste trabalho foi verificar os motivos que levam a falhas na escolha de informações extraídas de dicionários
Publicado em: 2006
-
15. Lexical study of the matis language - subsidies for a bilingual dictionary / Estudo lexical da lingua matis : subsidios para um dicionario bilingue
O objetivo desta tese é apresentar o léxico da língua matis, propondo um dicionário bilíngüe matis-português. Essa língua, da família Pano, é falada por 250 pessoas no estado do Amazonas, sendo a grande maioria monolíngüe em matis. O trabalho inclui a etno-história dos matis, seu modo de vida atual e sua língua, bem como algumas característica
Publicado em: 2005
-
16. O USO DO DICIONÁRIO E AS ATIVIDADES DE PRÉ-LEITURA: PRÁTICA E ANÁLISE EXPLORATÓRIAS EM SALA DE AULA DE LÍNGUA ESTRANGEIRA / DICTIONARY USE AND PRE-READING ACTIVITIES: PRACTICE, ANALYSIS AND REFLECTION IN THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM
O objetivo deste estudo é apresentar os resultados de uma pesquisa etnográfica na área de Lingüística Aplicada, onde propomos investigar, com o apoio da Prática Exploratória (Allwright &Bailey, 1991) questões relacionadas ao uso do dicionário bilíngüe e à atividade de pré-leitura no aprendizado do léxico desconhecido em aulas de língua estrang
Publicado em: 2003