Translating with images: the image as rewriting, the illustration as translation / Traduzindo com imagens: a imagem como reescritura, a ilustração como tradução

AUTOR(ES)
DATA DE PUBLICAÇÃO

2008

RESUMO

This study involves the fields of translation studies and visual studies, suggesting an analysis of book illustration as a form of (intersemiotic) translation of the text in illustrated books. Firstly, it examines book illustration in its relationship to literature, by discussing the types of association in which they can engage, the ways through which pictorial elements are used in meaningful constructions, norms guiding visual representation and the function of illustration. This is aimed especially at establishing the grounds for viewing illustration as translation. In the second section of the study, illustration is examined exclusively as translation, by discussing the reasons why it can be regarded as such and the ways through which the pictures translate the text. In the final section, the results are applied to book illustrations in translated versions of the works under consideration, which include well-known illustrated novels originally written in English.

ASSUNTO(S)

translation - theory ilustração - interpretação tradução - teoria imagem no texto illustration - interpretation image in text

Documentos Relacionados