Tradução, confiabilidade e validade da Death Concern Death para a língua persa
AUTOR(ES)
Dadfar, Mahboubeh, Lester, David
FONTE
Trends Psychiatry Psychother.
DATA DE PUBLICAÇÃO
2018-04
RESUMO
Resumo Introdução: A preocupação com a morte é uma contemplação consciente da realidade da morte combinada com uma avaliação negativa dessa realidade. A Death Concern Scale (DCS) aborda o pensamento, o medo da morte ou a ansiedade em relação à morte. O objetivo deste estudo foi desenvolver uma versão da DCS na língua persa e explorar suas propriedades psicométricas em uma amostra de enfermeiros iranianos. Métodos: Um estudo transversal foi conduzido para investigar a confiabilidade, validade e estrutura fatorial da versão persa da DCS em uma amostra de conveniência de 106 enfermeiros iranianos em dois hospitais de Teerã, no Irã. Os enfermeiros completaram os seguintes instrumentos: DCS, Collett-Lester Fear of Death Scale (CLFDS), Death Anxiety Scale (DAS), Reasons for Death Fear Scale (RDFS), Death Depression Scale (DDS) e Death Obsession Scale (DOS). Resultados: Para a DCS, o α de Cronbach foi 0,77, o coeficiente de Spearman-Brown 0,63, o coeficiente split-half de Guttman 0,62 e a confiabilidade teste-reteste de duas semanas 0,77. A DCS apresentou correlação de 0,51 com CLFDS, 0,52 com DAS, 0,34 com RDFS, 0,40 com DDS e 0,48 com a DOS, indicando a qualidade do construto e a validade dos critérios relacionados. Os resultados de uma análise fatorial exploratória para a DCS identificaram sete fatores, respondendo por 64,30% da variância e indicando uma heterogeneidade considerável no conteúdo dos itens. Conclusões: A versão persa da DCS tem boa validade e confiabilidade e pode ser usada em contextos clínicos, educacionais e de pesquisa para avaliar preocupação com a morte na sociedade iraniana.
ASSUNTO(S)
preocupação com a morte ansiedade com a morte dcs confiabilidade validade estrutura fatorial enfermeiros irã
Documentos Relacionados
- Tradução, confiabilidade e validade do "King s Health Questionnaire" para a lingua portuguesa em mulheres com incontinencia urinaria
- Tradução, adaptação cultural, validade e confiabilidade do questionário de classificação do ombro para uso no Brasil
- Tradução, adaptação linguística e cultural, confiabilidade e validade do questionário “Radboud Inventário Motor Oral para doença de Parkinson – ROMP”
- Tradução, Adaptação e Evidências Iniciais de Validade da Magical Ideation Scale
- Tradução, adaptação cultural e validação da escala Athletic Shoulder Outcome Rating Scale para a Língua Portuguesa