The Multiple Tensions of Organizational Hybridism: A Look at the Translation Perspective and Open Strategy in a Social Enterprise

AUTOR(ES)
FONTE

Rev. bras. gest. neg.

DATA DE PUBLICAÇÃO

23/09/2019

RESUMO

Resumo Objetivo: Nesta pesquisa busca-se entender como um empreendimento social lida com as tensões características do hibridismo organizacional para alcançar seus objetivos estratégicos. Metodologia: Realizou-se uma pesquisa qualitativa de caso único com coleta de dados longitudinal e em profundidade. Para a análise e interpretação dos dados, foi utilizada uma lógica abdutiva e análise narrativa. Resultados: Foi analisado que os atores do empreendimento social se envolvem em diversas práticas de abertura para inclusão, transparência, flexibilidade e achatamento no processo estratégico. Evidenciou-se ainda que as práticas de abertura da estratégia sustentam um processo de tradução, minimizando as tensões características do hibridismo organizacional. O processo de tradução foi redefinido em um contexto de hibridismo. Contribuições: Como contribuições da pesquisa indica-se o emprego da teoria ator-rede, especificamente a perspectiva da tradução, para o estudo de empreendimentos sociais. No que se refere ao processo de abertura da estratégia, sugere-se neste estudo que, além da inclusão e transparência no processo estratégico, o processo de achatamento das relações e a flexibilidade são necessários. A pesquisa ainda contribui para repensar o processo de tradução para organizações híbridas, sugerindo-se momentos menos centrados na imposição política de papéis e identidades.Abstract Purpose: In this research we seek to understand how a social enterprise deals with the multiple tensions of organizational hybridism to achieve its strategic objectives. Design/methodology/approach: A qualitative single-case study was performed using longitudinal and in-depth data collection. For the analysis and interpretation of the data an abductive logic and narrative analysis were used. Findings: We concluded that the actors were involved in various openness practices for inclusion, transparency, flexibility, and horizontalization in the strategic process. We also found evidence that the practices of opening up the strategy support a translation process, thus minimizing the tensions of organizational hybridism. This translation process was redefined in the context of hybridism. Originality/value: This research showed that actor-network theory, in particular the translation perspective, is indicated for the study of social enterprises. Concerning the process of opening up the strategy, it is suggested that the process of horizontalizing relationships and flexibility is necessary in the strategic process, in addition to inclusion and transparency. Another contribution is related to the translation process in hybrid organizations, suggesting a reduction of the political imposition of roles and identities.

Documentos Relacionados