PRESENT PERFECT INDICATIVE FROM THE PERSPECTIVE OF PORTUGUESE L2: A USELESS VERB TENSE? / PRETÉRITO PERFEITO COMPOSTO EM PORTUGUÊS-LÍNGUA ESTRANGEIRA (PLE): UM TEMPO VERBAL INÚTIL?
AUTOR(ES)
ANA HELENA VANNIER
DATA DE PUBLICAÇÃO
2003
RESUMO
In this study we set better limits for the uses of a specific verb tense in Portuguese: the present perfect indicative. We developed our work on the basis of the theoretical apparatus of Functional Semantics. Native Portuguese speakers and learners of Portuguese as 2nd language completed a questionnaire. We tested basically if the present perfect and the present continuous could be used interchangeably, but also the influence of the semantic value of main verbs and adjuncts, and the verb aspect expressed by the present perfect.
ASSUNTO(S)
present continuous functional semantics presente continuo preterito perfeito composto do indicativo lingua portuguesa linguistics present perfect indicative verb tense and aspect lingua estrangeira tempo e aspecto verbais portuguese semantica funcional linguistica portuguese language portugues 2nd language
ACESSO AO ARTIGO
Documentos Relacionados
- Discourse markers for teaching Portuguese as a Foreign Language (PFL) in the Brazil
- Aprender portugues-lingua estrangeira em ambiente de estudos sobre o Brasil : a produção de um material
- Repensando o conceito de competencia comunicativa no "aquecimento" da aula de portugues-lingua estrangeira : uma perspectiva estrategica
- Caracteristicas da interação em contexto de ensino regular e em contexto de ensino interdisciplinar de portugues-lingua estrangeira
- O processo de ensino/apredizagem de portugues-lingua estrangeira no contexto de mercosul : uma analise de abordagem e metodologia