O mito do nativo no ensino de língua estrangeira

AUTOR(ES)
DATA DE PUBLICAÇÃO

2010

RESUMO

A presente dissertação surge da necessidade de estudar, sob um olhar da educação, o campo da docência em línguas estrangeiras. Esta pesquisa é uma tentativa de relacionar duas áreas, Letras e Educação, através das questões da língua e cultura em relação às representações dos professores de espanhol como língua estrangeira. Trabalho com as narrativas dos professores de espanhol, nativos e não-nativos e suas percepções em torno das questões da língua. Especificamente, procuro tratar a questão do mito da natividade nas representações dos professores, e como isso se reflete na sua prática docente. Esta pesquisa foi motivada pela intenção de dar um olhar ético-político às questões de alteridade, as quais permeiam a prática cotidiana do ensino de línguas: o trabalho com a formação de professores, as visões didáticopedagógicas e os cruzamentos socioculturais. A partir dessas questões se produz um lugar de alteridade na relação com os alunos, e este é o foco principal deste trabalho. Assim, mantive a busca por descobertas ao invés de confirmações a respeito do tema, buscando usar um enfoque multi-referencial para fundamentar a argumentação da pesquisa e analisar os dados provenientes das entrevistas. Ao longo da pesquisa, pude constatar a forte presença do “mito do nativo” no ensino de espanhol língua estrangeira. Esse mito funciona como um ideal de língua a ser alcançado que, por ocupar um lugar de verdade, não costuma ser questionado. Para isso, convido o leitor a descobrir como se apresentam a marca da natividade nas representações dos professores e suas repercussões em sala de aula.

ASSUNTO(S)

enseñanza de español lengua extranjera língua estrangeira ensino alteridad professor educación língua espanhola mito del nativo mito alteridade relação professor-aluno

Documentos Relacionados