Metamorfoses X, o livro de Orfeu : estudo introdutorio, tradução e notas / Metamorphoses X, the book of Orpheus : introduction, translation and notes
AUTOR(ES)
Julio Maria do Carmo Neto
DATA DE PUBLICAÇÃO
2009
RESUMO
Este trabalho versa sobre o mito de Orfeu, narrado pelo poeta romano Ovídio em sua obra as Metamorfoses. Focamo-nos no aspecto artístico dessa personagem, que freqüentemente é considerada o poeta, cantor e músico arquetípico. A seção da obra em que ela se insere como voz predominante é o livro X, do qual também propomos uma tradução, em prosa, ao final da dissertação. Nossa leitura considerou também a forma como a mesma personagem é apresentada em outro poeta romano, Virgílio, na seção final da obra Geórgicas. Como Ovídio dialoga de perto com a versão de seu antecessor, tal consideração se nos mostrou inevitável. O objetivo final é perceber a importância de se levar em conta o aspecto artístico da personagem para entendê-la no contexto do livro X das Metamorfoses, no qual Orfeu desponta como figura principal e dominante
ASSUNTO(S)
orpheus (greek mythology) orfeu (mitologia grega) poesia latina - história e crítica latin poetry
ACESSO AO ARTIGO
http://libdigi.unicamp.br/document/?code=000440585Documentos Relacionados
- Hércules furioso de Sêneca: estudo introdutório, tradução e notas
- Plotinus, Ennads I, II and III; Porphyrius, Life of Plotinus : introduction, translation and notes
- Karl Philipp Moritzs essays: language, arts, philosophy (selection, introduction, translation and notes)
- Orator e a prosa ritmica : introdução, tradução e noltas
- Invective contra medicum de Francesco Petrarca : tradução, ensaio introdutorio e notas