Implementação de um sistema de conversão texto-fala para o portugues do Brasil
AUTOR(ES)
Flavio Olmos Simões
DATA DE PUBLICAÇÃO
1999
RESUMO
A síntese de fala a partir de texto é o principal objeto de estudo desse trabalho. As dificuldades principais do processo de conversão texto-fala são colocadas em questão e uma estratégia de implementação de um sistema de conversão texto-fala para o português do Brasil é apresentada. Esse sistema, baseado no método de síntese concatenativa, utiliza um inventário de 2.450 segmentos de fala pré-gravados e é capaz de empregar duas técnicas de síntese distintas: TD-PSOLA e síntese híbrida. A adoção de critérios lingüísticos cuidadosos, principalmente na etapa de transcrição fonética e na elaboração do inventário de unidades constitui o ponto chave deste trabalho. A notação fonética utilizada diferencia dois tipos de segmentos fonéticos (plenos e reduzidos), que se distinguem no grau pelo qual estão sujeitos a fenômenos de coarticulação. O inventário de unidades foi constituído de forma a preservar segmentos reduzidos e encontros vocálicos. No intuito de reduzir o tamanho do inventário, alguns cortes no interior de segmentos reduzidos foram efetuados. Mas uma vez, nesse caso, utilizaram-se critérios lingüísticos cuidadosos, a fim de minimizar descontinuidades espectrais após a concatenação
ASSUNTO(S)
sintese da voz interação homem-maquina sistemas de processamento da fala
ACESSO AO ARTIGO
http://libdigi.unicamp.br/document/?code=vtls000188735Documentos Relacionados
- Modelamento prosodico para conversão texto-fala do portugues falado no Brasil
- Sistema de conversão texto-fala para a lingua portuguesa utilizando a abordagem de sintese por regras
- Algoritmos OPWI e LDM-GA para sistemas de conversão texto-fala de alta qualidade empregando a tecnologia SCAUS
- ConversÃo fala-texto em portuguÃs do Brasil integrando segmentaÃÃo sub-silÃbica e vocabulÃrio ilimitado.
- Correção de texto: um desafio para o professor de Português