Herbert Caro ou o tradutor como lenda
AUTOR(ES)
Korfmann, Michael
DATA DE PUBLICAÇÃO
2010
RESUMO
Fifteen years after his death in 1991 one can trace a certain tendency to turn the person and personality of Herbert Caro into a legendary figure where his work as a recognized translator mingles with episodes related to his passion for music as well as his specific kind of humour. It is therefore of no surprise that Caro himself turned into a literary character of the novel As Confissões de Lúcio by Brazilian writer Fernando Monteiro.
ASSUNTO(S)
herbert m. caro tradução caro, herbert, 1906-1991 legend fernando monteiro
ACESSO AO ARTIGO
http://hdl.handle.net/10183/20329Documentos Relacionados
- La Grande Peur dans la montagne ou o nascimento de uma lenda
- A LITERATURA ALEMÃ NO BRASIL – ESCREVENDO E TRADUZINDO ENTRE DOIS MUNDOS. OS TRABALHOS DE HERBERT CARO E ERNST FEDER COMO ESCRITA-ENTRE-MUNDOS
- O tradutor como autor : transformação e sobre-vida do "original"
- Pirataria: o barato pode sair caro
- O bilinguismo do tradutor