Diário de Navegação: edição e estudo de variantes dos manuscritos luso-brasileiros / Diário de navegação: editing and study of variations of manuscripts luso-brazilian

AUTOR(ES)
FONTE

IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia

DATA DE PUBLICAÇÃO

07/12/2011

RESUMO

Esta pesquisa tem como objetivos: a) reproduzir o manuscrito Diario da Navegaçaõ de Theotonio Joze Juzarte (testemunho do museu paulista/Ipiranga) com as edições fac-similar e paleográfica, justalinearmente; b) apontar as variantes semântico-sintáticas e semânticolexicais da edição Uspiana Brasil 500 anos em relação ao manuscrito supracitado; e da cópia em Portugal (Biblioteca Nacional de Portugal) em relação ao documento no Brasil. Para atingir tais objetivos, orientou-se pelos preceitos teórico-metodológicos da Crítica Textual em Cambraia (2005) e Spina (1997); adentrou-se no contexto histórico; fizeram-se as análises codicológica e paleográfica, sucintamente; escanearam-se fotos; digitalizou-se todo o manuscrito, conforme as regras da edição paleográfica; fez-se o levantamento das variantes que interferem no sentido do texto manuscrito do Brasil, comentando-as. Essas variantes ocorreram, principalmente, por omissão ou por substituição de grafemas, palavras, sintagmas e frases erros de leitura do modelo (paleográficos); de memorização (retenção do texto), de ditado interior. A pesquisa revelou uma série de variantes (semântico-sintáticas e semânticolexicais) que possibilitaram uma diversidade de comentários, comprovando que ainda há dificuldades na elaboração de edições, no Brasil.

ASSUNTO(S)

variants crítica textual filologia locus criticus lugar-crítico philology textual criticism variantes

Documentos Relacionados